2014年12月30日 星期二

家和万事兴

“家和万事兴”中的“和”是由「口」和俱顺垂之形的「禾」组成,含意有含心口相应,和顺相依。“口”是人体的最重要水分的输送管道,话由口出,每句话儿肯定带有一点水分。这水分就是唾液,或所谓的口水!有人讲话时口沫横飞,听众会因此被口水喷洒;有人受了不平的遭遇,向你发泄大吐苦水。可见环绕在我们四周的空气是充满了由人体中发出的水。

日本的江本勝博士以高速攝影技術來觀察水的結晶。在他的著作《來自水的訊息》中,江本勝博士發表了他多年的實驗結果,證明帶有「善良、感謝、神聖」等的美好訊息,會讓水結晶成美麗的圖形,而「怨恨、痛苦、焦躁」等不良的訊息,會出現離散醜陋的形狀。而且無論是文字、聲音、意念等,都帶有訊息的能量。

“三零八”,“五零五”的大选后,政治人物无时无刻都在制造课题,互相对骂,在台上口沫横飞的骂,在台下搞街头运动让不满者发泄大吐苦水。我国的四周的空气顿时充满了犹如江本勝博士所说的「怨恨、痛苦、焦躁」等不良的訊息。我们的国家就那么的不和不和谐,家不和万事就不兴了。我国人民心中的不满,怨恨,人们的相互的不信任在2014年可说让政治人物搞至顶点,也因如此,我国2014年国家所面对的灾难也是建国以来最严峻的,马航MH370的失联,馬航MH17在烏克蘭東部失事的事故,金馬侖土崩慘劇,山洪爆發的水灾事故,马币汇率的下降等似乎是江本勝博士所说的「怨恨、痛苦、焦躁」等不良的訊息;这因为我们的四周充满了太多的素质低劣的水。

2015年的来临。让我们共同许愿政治人物多说好话,心有好意,多做好事来塑造一个祥和,和气友善的环境朝向家和万事兴的基业。

Error Correction……………..错误更正(4)

下面的句子,每一题都有一个错误,你能找到它吗?

Questions:

1. I knew him since he came to work in this town.

2. The weather was very hot that we were forced to stay home.

3. I want to buy half a kilo of sugar.

4. One of the followings is the expensive item for you.

5. I love to climb up the hill every Sunday.

6. John is going to cut his hair before school reopens.

7. Could you lend him two hundreds dollars?

8. It is me did it.

9. This is the most happiest moment for her.

10. I will finish the work when you return to office.

看看下面的答案,你答对了几题?

Answers:

1. I have known (knew) him since he came to work in this town.

2. The weather was so (very) hot that we were forced to stay home.

3. I want to buy half kilo ( half a kilo) of sugar.

4. One of the following (followings) is the expensive item for you.

5. I love to go ( climb ) up the hill every Sunday.

6. John is going to have his hair cut ( cut his hair) before school reopens.

7. Could you lend him two hundred (hundreds ) dollars?

8. It is I ( me) did it.

9. This is the (most) happiest moment for her. – (most to be deleted)

10. I will have finished (finish) the work when you return to office.

2014年12月29日 星期一

英语就是这样( 88 ) Homophones.... 同音但意思不同

在英语的词汇中,有许许多多的同音但意思不同单词(Homophones)。你稍微不注意,你就会会错意而引起不必要的误会。

以下这几个字,发音似乎是一样:

1. Current 当前 或 浪潮

Currant 黑醋栗

2. Foul 犯规 或 肮脏,坏透的

Fowl 野禽

3. All 所有 或 一切

Awl 锥子

4. Key 钥匙 或 关键的

Quay 码头

5. Gambol 嬉戏

Gamble 赌博

6. Him 他

Hymm 聖歌

7. Cede 放棄 或 割絨

Seed 种子 或 播种

8. Hall 礼堂 ,大厅

Haul 拖拉 或 运输

9.Mussel 蚌 或 壳菜

Muscle 肌肉

10. Boys 男孩们

Buoys 浮标 或 浮筒

2014年12月28日 星期日

美食大厦?

槟城的建筑业非常勃发兴旺。市内有几栋商业大厦正在如火如荼在赶工,在郊区除了商业大厦外,还有多栋的组屋也在兴建中。

在槟城,消费市场不是很强。商家只有在佳节日子,门市才显活跃,学校假期带来的顾客不多。外国游客和外地游客也很少成群结队上门来光顾。这是因为槟城不是购物天堂而是美食景点。无论是商业大厦的美食广场,还是路边小贩摊挡或旅游景点,周末和假日多时客如云集,小贩总是忙的不可开交;但这个景象很难在售卖日常用品的商店出现。

在旅游宣传方面,我们所看到宣传重点是美食景点,购物天堂是靠边站。不是购物天堂的结果间接塑造了商业大厦内的租户的生存危机。月常的维持费和开支与收入的不符的效应已使有意在商业大厦内开店做生意的人士裹足不前。在白天,上商业大厦内购买衣鞋的顾客是寥寥无几的,只有到了夜晚,才见像样点的人潮。

在槟城,已有许多尚未出租的店面在建妥的商业大厦等待多年还未有兴趣人的来询问。在加上目前正在建造中的商业大厦建竣推入产业市场后,相信不会很久槟城出现供过于求的现象。虽然如此,我们还未看到州政府有任何的未雨绸缪计划来避免这景象,来协助购物界的商家尤其是位于商业大厦内的商家。

路边美食是槟城的特色景点;当商业大厦过剩时,也许正是时候商业大厦业主考虑仿效外国把整栋大厦辟为美食大厦呢?我曾到过日本的大阪,也亲临一座整栋都是日本料理的大厦。大厦内有各种各样的日本各地的美食料理。人潮还错生意有得做呢!

2014年12月25日 星期四

绿化,美丽家园只剩下口号了!

十二月二十五日星期四是圣诞节也是公假。趁着这休息日登上阿依淡水坝。在往宝天宫的路程,看到了几个用塑料布覆盖的山林处。显然这些地方有人正在进行砍伐挖掘的剥林活动!我们的槟州政府的绿化,美丽家园的计划看来好像只剩下口号了!

看看拿督巴丁宜丹斯里阿迪南沙登上任砂州首席部长后所展现的“说到做到”的作风,对付和取缔涉及非法伐木活动者的举动与破坏森林资源的不法者势不两立的表现,让我们的槟州首长林冠英真的汗颜。

当拿督巴丁宜丹斯里阿迪南沙成了新任首长的真名天子时,有一些人仍在质疑其治理砂州的能力,然而,他上位后,迅速在短短时日证明了他的励精图治和领导的能耐,以胜任愉快的实际行动,让人们刮目相看。

criterion of criticism must be fair

It is great to note that despite retirement and resignation from the premiership of UMNO as well as Government , our beloved former Prime Minister, Tun Dr Mahatir Mohamad continued to show cares and concerns on the administration of the nation building. Nation building is on-going progress , it is undeniable that any decision and plan approved and implemented previously by the former administrator or forerunner might have repercussion on the successors.

Today, while you are driving on the Malaysia highway and queuing up in front of the toll gate to pay toll, you may recall a different scenario when only few and countable number of vehicles on the high way about 25 years ago. I think every Malaysian would like to know the criterion of the need to have a periodical revision of toll charge without taking the increase in volume of vehicles into consideration while signing agreement with the Highway companies. When our beloved Tun Dr Mahatir still in the office , he had repeated pointing out on the unfair and tilted elements in the Water Agreement signed between the Federation of Malaya and Singapore. By quoting this water agreement to substantiate the unsatisfactory cause for the period revision of toll, it may sound non-contemporary, but the basis is the so-called element of fairness.

Salute to our beloved Tun Dr Mahatir for his victory winning five consecutive general elections before he retired in 2003. However, one must note that these five general elections which BN won comfortably were conducted at the time when cyber campaign was not heard of or at the initial stage of launching. The cyber warfare has been at its peak during the last two general election and the result was BN performed poorly. One may wonder if our beloved Tun Dr Mahatir were still in the office today, what would be the results of General Election for BN ?

The rakyat know clearly because of the love of UMNO and BN, our former Prime Minister Tun Dr Mahatir has repeatedly lambasted his successors but whatever it is the criterion of criticism must be fair and consistent.

2014年12月23日 星期二

水餃!水餃!五令吉一碗

水餃店的老板在聘请在店外招徕,招呼顾客进店的女员工时往往只请那些华语拼音不准的人。如果申请者是外国人更是首选!

水餃店的生意很好。你要知道为什么?你只要站在水餃店店外,听听这些女招徕员的叫喊声,你就会立刻明白了。

几位女服務員以不正确的音调在招呼过路人喊着:“睡覺!睡覺!五令吉一晚。”

原来「水餃!水餃!五令吉一碗! 」变了“睡覺!睡覺!五令吉一晚。”让顾客 想入非非,心猿意马了。

遠一點最喜欢!

学年结束,聚集共同读书玩乐几十年后,同学们就要各奔东西为自己的将来奋斗,相信会很难在一起了。在叙别会,同学们与老师们都依依不舍相互倾诉心声而冷落了训导主任。

在叙别会将完毕时,这位训导主任问一些同学:“我知道我对你们很严格,似乎每天都骂你们,但我想问难道我没有一点让你们喜欢吗?”

學生們馬上異口同聲的回答: 「有……老師,我最喜歡你最好離我遠一點。」

“是……是…对我们遠一點,我们最喜欢的。”

老師:「……」

政客的风度和应对态度

本月二十二日,比利时首相查理。米歇尔(Charles Michele)在出席拿慕尔举行的记者会时,遭女权活动组织Lilth S 成员袭击,示威者甚至向这位比利时的国家领袖的身上投掷薯条和喷射蛋黄酱。

查理虽然西装被喷得满是酱汁,非常狼狈但他的脸上仍然保持笑容。查理的发言人还表示首相查理不会对这个事提出控告。

这些示威者是抗议首相查理政府所推行的紧缩政策 。薯条和蛋黄酱是比利时的国家的菜肴。示威者说:“比利时人民不能只吃薯条和蛋黄酱。这就是为什么我们对首相查理扔丢薯条和蛋黄酱。”

读了这篇新闻报道,在看看我国国内的许多示政客的风度和应对态度,你有什么感想?

2014年12月22日 星期一

英语就是这样( 87 ) Polite expression.... 客套语

向人查询时,如果你直接地问你所要知道的事,你会让人感到你的唐突,你的无理的突然。

1. What is going on?

2. What is time now?

3. When is the train coming?

4. Where is the nearest post office?

如何把你想要问的事以比较客气的语调表达出来呢?其实不很难,只要在句子的前端加上名词性从句(NOUN CLAUSE)就可。

1. Could you tell me what is going on?

2. Do you know what time is now?

3. Could you tell me when the train is coming?

4. Do you know where the nearest post office is?

“Could you tell me”和“ Do you know”是客套的开端语。有人问会什么用“Could”不用“Can”, “Could” 不是“can”的过去式吗?用“Could”不是文法不对吗?

问的人讲对了一半。其实,在问答题中,用“Could”是查询的客套问语。

2014年12月21日 星期日

英语就是这样( 86 ) Polite expression.... 客套语

与他人沟通,客套语扮演着一个重要的角色。虽然是同样的表达的句子,但用上了客套语,美丽化了说的话,让人听了犹如受到了尊重,隔膜和陌生的感觉就打破了,沟通就没问题了。

我们不喜欢被他人命令做事情,他人也是一样的;但如果在命令句子前加了“Would you mind”,这就客气多了。

例子: 1. Open the door! 换至 Would you mind opening the door

2. Come earlier tomorrow. 换至 Would you mind coming earlier tomorrow.

3. Be quiet. 换至 Would you mind being quiet.

同样的,我们对那些负面性的词句也没好感;late, dirty, lazy, ugly. 但与人沟通是,用了正面性的词句,在这些词句前门加了一个“不”,效应会更好。

别人迟到,我说他没有来早。

You are not earlier.

别人肮脏,我说他不清洁。

You are not clean.

别人懒惰,我说他没努力。

You are not hardworking.

别人丑,我说他不漂亮。

You are not beautiful.

换换正面性的形容词,别人可能会接受你的劝说呢!

2014年12月20日 星期六

转于人民的视线?

土著权威组织分別在檳城与霹雳举行示威,抗议檳州政府允许非穆斯林使用「阿拉」字眼的举动是意料之中。直接来说他们的示威抗议举动是受到檳首长林冠英的矛盾的言论所做的反应。

根据资料,槟州于2010年4月29日在宪报上颁布及实施2004年槟州伊斯兰行政法48(3)、(4)条文,禁非穆斯林使用包括阿拉、清真寺(Masjid)、祈祷室(Surau)等40个字眼。无可否认的是槟州是我国禁用伊斯兰特定字眼最多的州属。今天我们的林首长突然心血来潮来一个莫明奇妙的自我否定,搞一个急转弯的举动肯定对具有种族和宗教高度敏感性的土著权威组织是一种公开挑衅,对挑的行动。

犹记得2012年首长林冠英以文告方式发表圣诞节献词时公开呼吁国阵中央政府,允许马来文版圣经使用“阿拉”字眼后,也引起了穆斯林社会的不满,当时不满人士在回教党前槟州青年团团长莫哈末哈菲兹诺丁带领下,在十二月二十九日周五祈祷过后下午2时许,前往光大行政楼前集会抗议。 这两起穆斯林对首长林冠英的示威和抗议行动都是由林冠英挑起,都是发生在圣诞佳节的前后日子,让人不禁的联想这是否是林冠英的政治议程,希望转于人民的视线在嘈杂中得利!

民联执政槟州六年后的今天,人民还是生活在国政民政党建设的机制和基设如为槟州人民提供成千上万就业机会的自由贸易区,刺激州内旅游业的世遗地位,连接槟威两岸的两座大桥等。如问及民联执政槟六年后的深刻成就,我想应该是每时每刻对国阵的巫统,马华,民政等的骂和抨击吧!

2014年12月18日 星期四

爱怎么表达?

什么是爱?维基百科的“爱”是指人们对某种事物或人物无私忠诚,仁慈和关心的善意,具有依附同情,深情感受的表现。

夫妇之间有了严重的矛盾,情感出现了问题;当“爱”淡化时,丈夫和妻子还是会每天回家,还是会坐下来在家中与一家人共同用餐。这是因为夫妇是一对个明理的人,为了父母,为了孩子,也为了“一个完整的家”,没有了爱,但在“责任心”的强化下,这对夫妇选择有漏的爱而留下来。

一对夫妇结婚几十年后,因家庭财务出现了问题,生活受不了考验;双方不能同甘共苦分手了,那时一场虚假的爱。有钱就有爱!

一对夫妇结婚几十年后,因家庭财务出现了问题,生活受了很大的冲击;双方能谅解,彼此有共识度过难关。这是很有扎根的爱!

“必”和“受”的联合体成了“爱”。假若你“爱”对方,你会为她心甘情愿的付出,为她不顾一切的牺牲,这是爱的感染力;双方都在爱的互动中。

很多次,有人问:“你爱不爱这个国家?”。我不知道要怎样的回答;也不能含糊不清的简单地用单字一个“爱”来答。因为对方要我答的爱是有太多的含义了。爱是可规划有漏的爱,必受的爱,虚假的爱,扎根的爱。还有在我国,大选时,出现即兴的爱,那是有钱就有的爱。

但无论是三零八,还是五零五,我国许多选民都表达了:“我爱一个由非巫统执政的马来西亚!”

英语就是这样( 85 ) Base verb…..基数词

学习英语者因为太专注过去式(PAST TENSE),每次要用上它时往往就会把所有的句子都换了。在情态动词(Modal verb)如 shall, will, can 和may 紧接的动词永远是基数词(Base Verb)的字,不能改变。

例如:I cannot go there. 你不能把这句的动词全部换掉,变了 I could not went there.

在过去式(PAST TENSE)中,我们只换它的情态动词(Modal verb),把can 换为could 就可以。其他的也是一样。I could not go there

如:Shall 换为 should

I should buy this 不是 I should bought this (错)

Will换为 would

I would buy this 不是 I would bought this (错)

May 换为 might

I might buy this 不是 I might bought this (错)

同样地,to 的后面的动词也是基数词(Base Verb)。不要去改它。

I would go to visited you (错)应是 I would go to visit you.

2014年12月17日 星期三

谁压了你?向谁争取?

无可否认独立五十七年后的今天,我国正面对着建国以来最大的种族和宗教和谐的失调脱轨问题。我国各类报章,杂志,周刊,网站等等似乎每天都在报道或转载一些政治人物具有争论性的种族和宗教的教唆和煽动言论,尤其是那些失意的政客在即兴课题上狡猾地借题发挥,淋漓尽致的煽动本身的族群的言论和举动。

我国人民之间显出的严重的不和谐,宗教之间出现了许多矛盾和啼笑皆非的问题,有人归咎于内安法令和紧急和限居法令的被废除,因此成就了不负责任的人士毫无顾虑的秕言谬说和诡言浮说煽动人民的情绪。原本执政的国阵有意废除殖民时代的1948煽动叛乱法律的计划也因目前国内政治的倾势来了一个急转弯,刹车了!

独立前,我国是个殖民地受英国管治。在英国的统治下,不管你是马来友族,印度同胞还是华人,除了日常的起居饮食的问题自己解决外,如有关社区或族群的福利,就必须向在我国的英国殖民地官员提出申请。那时,人民的本土或土生土长的概念尚未扎根,国家意识也未成熟,大多数的人民的福利和有限的权力多是争取的,向英国殖民地官员争取才得到的。

英国正式移交政权后,我国正式开始由我国各人民选出来的政党来管理成为有权有势的主人翁。但很奇怪的是不管是巫统,马华,还是印度国大党要替本身族群提升或增多福利时,这些政党的领导层所用的字语还是带有浓厚的殖民地时代的口腔,如“争取”,“维护族群利益”,“捍卫族群权益”,“保卫本族”等等。这些具有争论性和煽动的矛盾口号就是让我国各民族产生误解,不和不融洽的根本导因。巫统喊出:“维护族群利益”时,是否在告诉马来同胞,国内有人想侵犯他们的利益?;同样的,当马华和印度国大党高喊:“我们要争取!”这也是否在指出所应得但在他人的控制中!

我国经历了十三次的大选,每次竞选的政党,候选人都惯于炒作宗教性的课题,种族性的课题,那些国家经济,国家政策等的相关问题反而不是重点出击的课题。宗教和种族言论是敏感,容易触及神经系的课题在炒作下,人民很容易相互猜疑;情绪高涨。我国的社会结构和民族组合等等是政党的良好的开发场所,宗教和种族课题是有巨大的选民市场,国家课题不会有票房;所以不管是近日有补选,还是第十四次的大选的来临,宗教性和种族性的课题还是各政党的销销售产品。我国人民还是相互猜疑,感觉自己的权益会被他人夺走! 因为当候选人在台上高呼殖民地时代的口号:“我们要争取,我们要捍卫权益时….”听多了,情绪失控时,国民和谐就有问题了。

民联执政槟,雪州后,报章,媒介体和网络都充满了许多教唆和挑拨性的言论甚至图片。上台做了官的议员毫不厌倦,东奔西跑全国各角落忙碌的出席犹如应付大选的政治讲座会。人民的情绪似乎没有一天安静过呢!上台做了官的议员的责任是解决问题,但今天我们看到的是上台做了官的议员没把问题解决,反而继续制造问题,在问题中得利稳固自己的地位。

2014年12月16日 星期二

“变质的汤圆”

合唱团为了“冬至”要上台演唱娱乐嘉宾,忙着练习唱“卖汤圆”。这首台湾民谣的“卖汤圆”已逾五十年了,旧曲重温的确会让我们感触非常!歌词中的“一碗汤圆满又满”“三毛钱呀买一碗”,“公平交易可以包退换”等都是我们在现今日常生活中,再难于寻觅的人与人之间的良性互动。以前,一家大小乐融融共同搓揉来制做汤圆,温馨的与家人吃汤圆;但现一家大小共同在一起的吃汤圆景象难见唉!父母兄弟姐妹已各奔前程,温馨圆融的气氛已不再浓!
在经济提升的当下,物质意识和商业概念笼罩我们的四周,不谈及三毛钱根本买不到一粒汤圆,我们也不可能用三令吉买到一碗满又满的汤圆;不满意后又可退换的服务。与昔日比,我们现在的汤圆的颜色和种类增多了;以前只有红,黄,白,现在多了橙色,香兰青,以前的汤圆整粒是糯米粉,但现在的汤圆,你没用牙咬破,你不会知道包馅是豆沙,花生还是芝麻。汤圆不再是以传统的糖水来配制,现在你可紫甘蓝,椰汁西米南瓜,豆水等来做糖水。
我国独立逾五十年,人民与汤圆一样随着国内的政治,宗教和种族意识的唤苏;我们已不再简单了。事事多以宗教和种族的立场来看待,每一句话都会被冠于政治上的煽动言论。卖汤圆歌词中的公平互动,在现实生活中,难找!
我国经过两次海啸式的大选后,政治人物在处理事务,对待各族人民,不再似汤圆的圆而圆滑,多以本身的利益来决定。汤圆随着时代的变迁而改变来适应人民的口味给人口福,我国的政治环境的变迁却让政治人物来改变自己让本身变得更狡猾,更虚伪来适应本身的私利,在我国社会制造了许多矛盾和仇视。 “卖汤圆”的歌曲因为简单而能流行到现在,政治人物因为不简单而不能千古留名!

2014年12月15日 星期一

Only you dare! 只要你敢!

In Penang, if you brave and dare you can park your car everywhere without any restriction even in front of the entrance of the premises of other business or people regardless day or night. The driver well educated and accompanied by one or two of his men is enough to scare those intend to stop them. Look at this picture. You will know what I mean.
在槟城,只要你敢,只要你有人陪同,你可随意泊车即使是把车停在他人的大门前,大门中。这些车主多是有受教育的但他们不管他人的不便,无论是白天还是工作天,他们就是为了自己的方便不管他人了。 看看这照片,你就会明白什么是霸道!

2014年12月14日 星期日

“剥化家园”?

星期天,登山或登水坝是个好消遣。但当你登山时看到砍伐树林,挖掘山林,铲平山地的活动在进行,你的感觉会是怎样?
我们的街道的灯柱吊挂着布条写着:“绿化家园”,“绿化槟城”,“美丽槟城,我的家”等等,我们的州政府有真正的爱护我们的家园吗?有真正的推动环保运动吗?槟州政府在空口说白话,破坏大自然生态的活动每天都在进行。
看看以下这些在星期天我上水坝时我所拍的照片,你就会知道是“绿化家园”还是“剥化家园”?

2014年12月12日 星期五

英语就是这样( 84 ) 把形容词(adjective)变成名词(noun)

许多形容词只要在其尾端加就可

看看以下的例子。你就知道

Weak Weakness 弱点

Soft Softness 柔软度

Tidy Tidiness 整洁度

Tired Tiredness 疲劳

Happy Happiness 幸福

Nervous Nervousness 神经紧张

Mild Mildness 温和

Open Openness 透明度

Aware Awareness 意识

Forgetful Forgetfulness 健忘

Late Lateness 迟到

Sad Sadness 悲

Mindful Mindfulness 正念

Lazy Laziness 怠惰

Quiet Quietness 寂静

Bright Brightness 亮度

Dark Darkness 黑暗

Hard Hardness 硬度

Smooth Smoothness 顺利

Rough Roughness 粗糙度

Tasteless Tastelessness 无味

Still Stillness 静止不动

Motionless Motionlessness 静止不动

Error Correction……………..错误更正(3)

下面的句子,每一题都有一个错误,你能找到它吗?

1. Did you sent the parcel yesterday?

2. My teacher adviced me not to be lazy.

3. One of the customers are very unhappy on the service given by this restaurant.

4. I am a singular word.

5. Where he went yesterday?

6. He was absent due to heavy rain.

7. Judy drinks a glass of fresh milk everyday.

8. It costed me three hundred dollars.

9. I will pay by cash for this article.

10. The price is very expensive.

看看下面的答案,你答对了几题?

Answer:

1. Did you send (sent)the parcel yesterday?

2. My teacher advised (advised) me not to be lazy.

3. One of the customers is (are) very unhappy on the service given by this restaurant.

4. I is (am) a singular word.

5. Where did he go (went) yesterday?

6. He was absent because of heavy rain OR his absence was due to heavy rain.

7. Judy drinks a glass of fresh milk every day( everyday).

8. It cost ( costed ) me three hundred dollars.

9. Oh! There is so many useful information (informations) in this book.

10. I will pay cash (by) for this article.

11. The price is very high (expensive).

2014年12月11日 星期四

林蛋大??????

老师在班上开始派发考卷成绩于学生们。

在叫学生时,突然看到一个很奇怪以蛋来作名字的考卷。考卷上的字体歪歪斜斜但还可看出是“林蛋大”。

老师喊出“林蛋大”的名字时,班上的学生们竟然没有反应但大家似乎面上有点微笑。一连喊了几声,依然没有学生出来领取。老师没办法只好等到派完全部考卷剩下最后一份时才问学生:“谁没有考卷?”

一位身体瘦小的学生似乎很委屈的畏怯回答:“老师,是我!但我的名字是楚中天不是林蛋大!”

Error Correction..........错误更正(2)

下面的句子,每一题都有一个错误,你能找到它吗?

1. I don’t mind to help you again if you have any problem.

2. I wished he came here yesterday.

3. The following is the names of people who will take part in the game.

4. Who do you like to talk to?

5. We always eat and playing together.

6. Please don’t sit on that arm-chair. The arm-chair is meant for the old.

7. The book is quite interested. I am interesting.

8. Oh! There are so many useful informations in this book.

9. James had reply my letter.

10. One of the student had been suspended for 2 weeks.

看看下面的答案,你答对了几题?

Answer:

1. I don’t mind helping ( to help ) you again if you have any problem.

2. I wished he had come ( came) here yesterday.

3. The following are (is) the names of people who will take part in the game.

4. Whom (Who) do you like to talk to? Or To whom (who) do you like to talk?

5. We always eat and play (playing) together.

6. Please don’t sit in (on) that arm-chair. The arm-chair is meant for the old.

7. The book is quite interesting (interested). I am interested (interesting).

8. Oh! There is so many useful information (informations) in this book.

9. James had replied (reply) my letter.

10. One of the students( student) had been suspended for 2 weeks.

2014年12月10日 星期三

Error Correction.... 错误更正(1)

下面的句子,每一题都有一个错误,你能找到它吗?

1. She has a beautiful eraser. Do you want?

2. Indian Ocean separates Africa from Australia.

3. Although he was tired but he continued working.

4. This plan is sure of success.

5. My teacher told me the moon was round.

6. When I was sleeping someone broke into my house.

7. The poor mother with her children are here again asking for help.

8. I was here before you came.

9. I wish he does not tell lies.

10. You had better told me the truth.

看看下面的答案,你答对了几题?

Answer:

1. She has a beautiful eraser. Do you want it?

2. The Indian Ocean separates Africa and Australia.

3. Although he was tired, he continued working.

4. This plan is sure to succeed.

5. My teacher told me the moon is round.

6. I was sleeping when someone broke into my house or While I was sleeping, someone broke into my house.

7. The poor mother with her children is here again asking for help.

8. I had been here before you came.

9. I wish he did not tell lies.

10. You had better tell me the truth.

2014年12月8日 星期一

Give Mueller a chance to steer MAS out of trouble

THE appointment of a non-Malaysian, the chief executive of Aer Lingus Group PLC, Christoph R Mueller, a German national as chief executive officer of Malaysia Airlines Bhd (MAS Newco) drew mixed reaction.

From the present situation of our national carrier MAS, the reminiscence of the Japanese giant automobile company, Nissan Motor Company Limited, is ignited.

Kwaishinsha Motor Cars Works founded in 1911 and later changed its name to the present Nissan Motor in 1934. During the financial crisis from 1995 to 1999 when the company suffered continual losses for the last three years, against pride and dignity of most Japanese, the company took a bold move by entering an alliance with Renault S.A. of France and formed the Renault-Nissan Alliance in March 1999.

Subsequent to the alliance, Renault sent its Chief Operating Officer, Carlos Ghosn to Japan to oversee and help the embattled Nissan Motor company.

Ghosn was later named as the chief executive officer of Nissan since June 2001 until today.

Before his appointment, there had been 14 Japanese CEOs and Carlos Ghosn is the first non-Japanese to be appointed. Though his appointment did create unhappiness and uproar, however, in the spirit of pride and dignity, the achievement and success have overshadowed the critics.

The appointment of a non-Malaysian as the chief executive officer had showed that the Malaysian Government is serious and has taken a rare and bold step in eliminating any political elements that may influence any decision to be taken later.

The ongoing unhealthy sign of sarcasm and negative remarks will only stir up the emotion which won’t be good for the rakyat.

CHONG HAI YONG

Penang

Published in the Star 9th December 2014 (Tuesday)

民族意识,政治意识应被压住

我国国内目前的政治环境经已塑造了许多即兴的课题,上位的政客会借题发挥,欲想搏位的政客也会随波逐流在相关的课题上炒作引人注意。

马航委任非大马人来担任首席执行员成为当下的热门争议的课题是预料中。不管是前首相敦马哈迪所指的马航委任非大马人因为马来西亚人笨,还是槟城首长林冠英所说的马来西亚人不笨,国阵的人才笨相互争执,这两位的争执只是处于表面的“笨”但还未触及层次面的“笨”导因。按理说,能够受政府重视而被委任担任重职的人士肯定都是学历高经验丰富绝不是笨人而是聪明人;但聪明人做出笨的决定,结果被人定位“笨人”了!聪明人做出笨的决定那是因为他们受到了政治因素的影响,受到政治人物的干扰!

首相那督斯里纳吉委任非大马人,Christoph R Mueller,一位德国人出任马航的首席执行员是个果敢和突破性的决定。但由非大马人,非政治人物在这时刻受委任肯定会引起异论,反对党,巫统的鹰派人马等等的不满声会借题发挥而出。这些不满的声音以“本土人”的意识占多数;“本土人”就带出了爱国论,尊严,面子等课题。

日产汽车公司(NISSAN MOTOR COMPANY LTD)自1994年起连续多年业务不佳,1997年面临破产,1999 年负债额与亏损额庞大,濒临倒闭破产!日产汽车公司被逼向法国雷诺公司(Renault S.A. of France)求救合资和融资。1999年六月法国雷诺公司派出了该公司的首席副总裁卡洛斯戈恩(Carlos Ghosn)到日本掌舵日产展开拯救工作。卡洛斯戈恩上任后就推行了非日本传统式的经营模型和实行严格的目标管理,对症下药的改革。卡洛斯戈恩掌舵日产一年后,日产汽车公司就将巨额的赤字亏损变成了盈利,有息负债也大幅削减。很显然的卡洛斯戈恩的大刀阔斧的改革效应比原定三年拯救的目标提前一年多成功发酵。卡洛斯戈恩的贡献也成就了他继续担任日产的首席执行员至今。其实,卡洛斯戈恩的出任已是打破日产汽车公司从创业以来一直由日人担任该主管的重要职位,在他此前,已有十四位日本人担任该职位。

日产汽车公司濒临倒闭破产时走出低谷再攀高峰是传奇也是神奇;但不管是传奇还是神奇,最重要的是日产汽车公司的重生是民族意识和政治意识被压住,政治人物靠边站!企业的成败是有赖于领导层的素质与国籍无关。你能赚但他比你更会赚,我就选他,用他。道理就这么简单!日本企业现今已摆脱民族意识的框架,迈向无国籍局限因此其企业不时有新的元素不时创新能在国际市场占一定的地位。民族意识的框架被经济一球化的概念冲破后,日本电子业老大索尼(SONY)公司在2009年委任出生在威尔士的美国人霍华德•斯金格爵士( Sir Howard Stringer)取代当时的总裁中鉢良治( Ryoji Chubachi);2002 年当三菱汽车(Mitsubishi)发生隐瞒产品缺 陷的丑闻,导致销售量大幅下降面对危机时,德国人罗尔夫•埃克罗德特(Rolf Eckrodt)接替当时出任三菱公司社长的圆部孝(Sonobe)的职位。罗尔夫•埃克罗德特也是唯一的非日本人在三菱公司出任重职!日本是民族意识很强的国家,在面对民族意识强化国家和经济意识强化国家的决择时,他们选择后者。

我国的政客喜爱炒课题,从来不放过任何民族性,宗教性的课题来达到本身的私利,“马航”就是其中之一!在经济全球化的过程和进展中,民族意识塑造的企业能否能继续健全和安稳与专业性的经济意识的企业共同买进呢?

2014年12月7日 星期日

Let us give him a chance!

As expected the appointment of a non-Malaysian, the Chief executive of Aer Lingus Group PLC, Christoph R Mueller , a German national as chief executive officer-designate of Malaysia Airlines Bhd (MAS Newco) drew a mixed reaction. The comments from our former Primer Minister, Tun Dr Mahathir, was mere direct reflection of his patriotism and national pride but as a habitual reciprocation by opposition it is being diverted and attempted to become a debatable issue which surely will bring no benefits to ailing MAS.

From the present situation of our national carrier MAS, the reminiscence of the Japanese Giant , Nissan Motor, is ignited. Kwaishinsha Motor Cars Works founded in 1911 and later changed its name to the present Nissan Motor Company Ltd in 1934. During the financial crisis from 1995 to 1999 when the Company suffered continual losses for the last three years, against pride and dignity of most Japanese, the Company took a bold move by entering an alliance with Renault S.A. of France and formed the Renault-Nissan Alliance in March 1999. Subsequent to the said alliance, Renault sent his Chief Operating Officer, Carlos Ghosn to Japan overseeing and helping the embattled Nissan Motor Company Ltd. He was later named as the Chief Executive Officer of Nissan since June 2001 until today. Before his appointment, there had been 14 CEOs of Japanese and Carlos Ghosn is the first non-Japanese to be appointed. Though his appointment did create and cause unhappiness and uproar in the spirit of pride and dignity, the achievement and success have overshadowed the critics.

The appointment of non Malaysian as the chief executive officer had showed that Malaysia Government is serious and has taken a rare and bold step eliminating any political elements that may influence any decision to be taken later. The ongoing unhealthy sign of sarcasm and negative remarks will only stir up the emotion which won’t be good for every rakyat.

2014年12月4日 星期四

英语就是这样( 83 ) in the month of March XXX, in the year 2015?????

曾经说过,我们要避免写 in the month of March 应写着 in March 就可 因为 March 是指三月;如写上in the month of March ,就有重复的意思。它就会译者:“在三月的月的时候”。

那么,in the year 2015,需不需要写上 in the year ?

首先,问问自己2015 是什么?它代表什么意思?

2015 只是数字并不代表什么。它不代表年份。所以,如你要写上in the year 2015是可接受的!

但是,如对方明白2015是指年份,你就有了选择。你可写in the year 2015或 in 2015。

2014年12月3日 星期三

不敢公开骂巫统,结果输了!

不出所料一些非重量级中央代表在巫统常年代表大会的所发表的言论受到来自华社,靠华人选票支持的政党的强烈高频的凌厉反击。虽然代表大会已结束多天,但今天我们还会阅读到华基政党猛烈炮轰的所谓的捍卫尊严的文告!

以骂巫统而执政槟州的行动党从巫统常年代表大会中挑拨性言论和冒犯性言论如获至宝,淋漓至尽的利用“这小人物讲大话”的典故到处点火放火。文告,报警等等的政治秀充满了媒介体。这行径举动都是司空见惯,不足为奇。

问问槟州的人民,执政槟州后的行动党在六年多的日子有什么显出的功和绩,我想不须经大脑,答案是:“骂巫统,骂国阵。”这就是民政,马华不能,不敢做的事。尤其是“骂巫统”更是当下许多华裔选民所爱。行动党不须为人民服务,不须为社群有所贡献;只要有课题能炒做讲出民政和马华的不敢讲,说出民政和马华的不敢说就能获得大部份华人的支持。

已故槟州第二任首席部长敦林苍佑医生为槟州引进了外资建设了自由贸易区制造了就业机会,也建成槟威大桥,但他不敢公开骂巫统,就因此输了!第三任首席部长丹斯里许子根博士在位时成功为槟城乔治市争取列入世遗古迹,直接让受废除1997年屋租控制法令的影响的住户和屋主,甚至路边小贩制造了商机。但与他的师傅一样,不敢公开骂巫统,结果输了!

以行动党为首的民联执政槟州六年后与国政政府有什么不同?如从资金流动势的角度来看,已故敦林苍佑医生与许子根博士安排外资进槟和游客来槟,是让槟州人民赚外来的钱,林冠英引进外州或外国的发展商建房屋公寓是赚槟州人民的钱!还有,行动党当政府后还在骂巫统,骂给华人听,给华人爽。民政马华所不能也!

2014年12月2日 星期二

英语就是这样( 82 ) hit – hitting… put ….putting….wait….???

看看下面动词( VERB)变成动名词 (GERUND)

Emit - emitting

Fit - fitting

hit - hitting

Knit - knitting

Remit - remitting

Sit - sitting

Submit - submitting

变为动名词 (GERUND)的动词,似乎尾端都加了一个英文的字母“T”,原来在从英语的动词换至“gerund”的过程时,如原本动词的“T”的前面有了母音(VOWEL)的“i”,变了动名词 (GERUND)时,紧接的是“ing”的前面就需加多一个英文的字母“T”。

如 pit 变成 pitting

那为什么“wait”字不是“waitting”而是“waiting”呢? 那是因为“T”的前面有两个母音 “a”和“i”而不是一个母音。

“write”为什么不是“writting” ? 原因是以上所提到的原本动词是以“t”为结尾不是以“e”。 但学习英语须注意的是有些特殊动词。

2014年12月1日 星期一

参政的初心变质时

一些中央代表在刚结束的巫统常年代表大会的言论对华社尤其是槟州华人具挑拨性和歧视性早已是意料之中,司空见惯之事。这是他们想靠极端言论,试图令巫统领导注意他们存在的举动。同样的,我国华社,靠华人选票支持的政党看了报章,听了报道也有反应和行动。发表什么捍卫华族的文告,斥责的嗔斥的言论,报警等等。这一幕幕的举动似乎每年都在上演,我们都看得腻烦了,我们都麻木了。但我们眼睛不会痛,耳朵也不痛,因为我们已知这是政客搏出位的动作,营造知名度的呐喊。

反抗者说发言者不该以一支竹竿打翻全船的人来挑衅;捍卫者的反应岂不也是有着“一支竹竿打翻全船的人”的心态吗?发言者只是一名支会的领导者或中央代表或州议员或国会议员不是该党的受证的发言人,怎能代表全船的巫统的会员呢?捍卫者也是试图以文告,报案的举动来令人民知道他的存在!

国会议员的津贴获得调高,在提呈2014年国会议员(薪酬)修正案,调整国会议员和上议员的津贴,除了各项津贴调高,随着政府落实“管制浮动”机制,议员也获新增燃油补贴。国会议员的每月津贴从6580令吉59仙增加至1万1000令吉;上议员的每月津贴则从4112令吉79仙提高至7000令吉。有人说这是好事能吸引更多有能干的人参与政治,专注政治发展;但有能干的人不一定是能为民服务的。以我国目前参与政治的人物素质和国内的政治气氛,国会议员的津贴的调高只是将吸引更多善于煽动人民情绪的政客。

做官当议员是为国为民,津贴是次要。后选人在竞选拜票时,那一位不是为了选票高喊为民服务,但中选后,有议员竟然公开喊话说津贴不够!忘了“为民服务”的口号,顾起自已的生活了!问他参政的初心,他会说:“为民服务”。但环顾四周,高喊“为民服务”的议员,当官几年后,似乎都买车买楼,但“什么钱不够用”变了他们的口头禅?

国会议员的津贴获得调高肯定将吸引一些善于在台上演政治秀的政客,在“为民”与“为我”位置对调时,为高薪竞选时,我们将会看到,听到更多的“只要一分钟,我就可以找到失联的马航MH370.”,“只要给我一届的任期,每年季候风带来的水泛立刻解决。”的等等的政治秀话。我国的政治领域会更嘈更乱,那是因为政客的成功上位是靠他的骗话不是他的牺牲和贡献。

我们还是会继续听到巫统常年代表大会的中央代表的冒犯的话,捍卫华族的政客的戏也会继续上演,因为有市场,有顾客!

2014年11月28日 星期五

英语就是这样( 81 ) Past continuous Tense 过去进行式Past Perfect tense过去完成式

过去进行式(Past continuous Tense)和过去完成式(Past Perfect tense)有什么不同?

过去进行式(Past continuous Tense)中,同时有两个动作发生;重点是某一事情在进行中(动作时间比较长),突然另一事情(突兀性)发生了,出现了!

When there was a loud explosion, the football match was going on.

当足球比赛在进行事, 突然有一个巨大的爆炸声,。

I was waiting at the bus stop when the road caved in.

当道路在塌陷时,我正在车站等待公车。

It was raining heavily when the landslide happened.

大雨倾盆的时候发生了山崩。

过去完成式(Past Perfect tense)是描述两的动作的先后;一个动作完成后,另一动作紧接而来!

When I came to his house, he had left.

当我来到他家时,他已经离开了。

I had arrived before you (came).

我比你先来。

The goods had been sold out before the next consignment arrived.

在新的货物未到达之前,目前的存货已经销售一空了。

上面的句子,动作或事情的发生,一前一后有明显的分明!

2014年11月25日 星期二

这是车道?还是霸道?

槟城的车位有限,每位驾车人士都知道?要怎样有车位,看看这的图,你就会明了。霸道!
这也是执法问题!

“槟岛- 美丽家园”????

槟岛街道的灯柱吊挂着环保口号的布条,什么“绿化槟城”,“洁化槟城”,“槟岛- 美丽家园”等等。

这都是“环保口号”的点子与实际情况有很大的分别。随便在槟岛街道走走,你就会知道,也会看到!

为什么?执法问题嘛!

这是在槟岛著名的植物园( PENANG BOTANICAL GARDEN)附近所拍的!
这是在新关仔角格尼道( GURNEY DRIVE)海边所拍的

2014年11月20日 星期四

英语就是这样( 80 ) Past continuous Tense 过去进行式

过去进行式(Past continuous Tense)怎样用? 看看以下的例子,你是否会理解或看出它的用法?

I was sleeping when some knocked the door.

We were enjoying the TV show when someone shouted from outside.

He was driving when the accident happened.

I was walking when I met him.

以上的每个句子,是不是有两个动作?但两个动作的时间持久性是不同,一个动作的时间比较长,另一个动作的时间是比较短或突兀性的。 这就是过去进行式(Past continuous Tense)用法的关键之一。

在上面句子的过去进行式(Past continuous Tense)的文法,动作时间比较长的,我们用上了 was sleeping, were enjoying, was driving 和was walking;在动作时间比较短,我们用过去式(PAST TENSE)

I was sleeping ( 动作时间比较长) when some knocked the door.( 突兀性)

We were enjoying the TV show (动作时间比较长)when someone shouted from outside.( 突兀性)

He was driving( 动作时间比较长)when the accident happened.(突兀性)

I was walking (动作时间比较长)when I met him.(突兀性)

上面的句子,每局都拥有(1)verb to be 的 was , were 加 gerund 动名词 如 sleeping, enjoying, driving 和walking (2)过去式(PAST TENSE)的动词 如 knocked, shouted ,happened 和 met.

在过去进行式(Past continuous Tense)中,重点是某一事情在进行中(动作时间比较长),突然另一事情(突兀性)发生了,出现了!

双层开篷光观巴士

双层开篷光观巴士在十一月十七日在槟城开跑。不知有关当局有做过详细的分析和探究槟道市区的交通系统能否适合?现有市区街道的情况能否容纳?

笔者曾到过日本也看到双层开篷光观巴士出现在东京的皇宫旅游景点。依我所看也依我所知,日本的双层开篷光观巴士所经之处,所到之处都是路直道宽路程长,与路边建筑物有所距离,建筑物也有高度。再看看我们槟道市区内的街道,路短道窄多路口,多转弯,双层开篷光观巴士与建筑物尤其是一些旧屋老店都有很近的距离。双层旧屋老店的高度与站在双层开篷光观巴士乘客的视线似乎是同等;万一住在旧屋老店的住客在换衣脱裤时忘了关窗,一时又不留意,刚好又有一辆因交通拥塞被逼停驻在这住客的旧屋前,那么他或她岂不是脱光光,给游客看。如果游客用手机或照相机把一幕拍下,又把它上网让人共同欣赏,这可成了大问题。分分钟都可能受警方注意受调查!双层开篷光观巴士的出现简直是旧屋老店的住客的梦魇吧!

众 所周知目前在槟岛街道上的长体形的快捷巴士车是交通拥塞导引之一,如今又加多了双层开篷光观巴士,交通问题会不会更加严重呢?

2014年11月19日 星期三

槟州政府的小动作

槟州政府又再小动作了。小动作是忧虑的表现,怕他人忽略自己的存在,不知道自己也有在做。

小动作的最终的目的是要引人注意。要让人注意的最好也最能有事半功倍的效应领域就是能影响每日生活的事情。人要生存就要吃和喝,槟州政府结果选择了食物领域。

从槟州首長林冠英宣佈明年起州內禁外勞掌廚,到槟州行政议员彭文宝表明州政府要在两年内,让州内所有的餐馆、酒家提供合五菜一汤的宴会餐单的进程中,槟州人民每日所谈的课题不再是山顶被剥化,外来投资下降,没建廉价房屋,而是食物的问题了。简单来说,槟州政府的举动是在搞声东击西以达到转于视线的效应。 要人民节省,不浪费,可通过长期的持续的教育。槟州政府的每个庆典的开放日是否有以身作则来教育群众?槟州政府每年花费逾百万令吉印刷来自我宣传的珍珠快讯的派发和分发是否是正在处于“宁可派错,不可放过”的程度? 让珍珠快讯的传单在组屋地上到处可见?

槟州政府为保留檳城美食原汁原味而禁外劳掌厨,为提倡节省要餐馆酒家配合五菜一汤的宴会餐单来达到“光盘”目标;现时,槟州人民正在谈着也多么的希望州政府为了“治安问题”也为了槟州子民的健康,不准人们在餐馆酒家喝醉。如否有关餐馆酒家将被罚款或吊消执照!

2014年11月18日 星期二

政客最喜爱的对象

缺乏分析能力又很容易情绪化的人是政客最喜爱的对象。这些对象似乎多爱停留在政客对敌对党的贪污指责和那所谓的腐败机密的情报表面做判断,不再往层次面里继续探究真相。情绪化很容易波动的人,其思想,思维在政治领域里也很容易受政客左右。

民主,自由,平等在政客只是摇晃口号,保证能吮吸选票的广告。喊了多年“民主,自由,平等”的西方国家,美国有否是真正的民主又自由又平等呢?真正的民主自由平等是否又意味允许人民能拥有枪械来保护自己也可乱杀无辜!没经济能力买枪械的人,政府是否能为这些人提供枪械让他们自卫以示平等无边沿化?民主自由!是否意味着有组织的人可集合上街妨碍交通,又可占据公众广场随心所欲自由活动甚至扎营阻挠他人的自由?

人一出生来到这世间就立刻处在不同的环境,有分别等级的社会。幸运者靠着“豪门”而出“贵子”。不幸出生在寒门者,能不能突破逆境,须靠自己的勤奋和和奋斗不是依赖政客的竞选宣言。不满逆境者易听信政客的话不做分析,把他的未来付诸于政客,他的一生肯定是充满抱怨无斗志的,他能不能过的“好一点”也不能自主的,须看他所信赖的政客在胜利后,会不会,能不能一诺千金。不满逆境者但又不信政客者只信自已的努力,他的未来是充满活力和斗志,他的人生是充满意义的。他能生活“好一点”是靠自己的奋斗不是靠政客,所以活的特别有意思!

独立已有五十七年,经历十三次全国大选的我国选民还是很容易受到政客的煽动,思维很易波动,一有风吹草动,不经分析立刻就有反应。 是不甘落入后?还是要平反?我国的政治领域充满太多可让政客利用的课题,可让他们很容易上位的不平等话题;要靠他们来争取,生活“好一点”,自由“多一点”,平等“好一点”我想我们还需再等,等到出现一位真正的肯牺牲,无种族无宗教之分的国家英雄。我国目前的政治人物只有两大类,不是为其本身的民族,就是为本身的宗教。为国为人民的政治家尚未出现。在等待的时刻,我们须有分析能力,冷静的头脑;在争议中不要随波逐流,议论纷纷而掉入被政客利用来上位,成英雄的套子。

2014年11月16日 星期日

槟州市议会为何不建公巴专道?

槟岛的交通堵塞日趋严重是家喻户晓的事实。上班族,带孩子上学下课的家庭主妇每天都需耗费不少的时间在马路上。如果有交通意外或其他事故,被逼呆滞在马路上会更久;赶时间的驾车人士会更烦更脑,脾气都会失控呢!

不管是前朝的国阵州政府还是现今的民联阵府在解决交通堵塞问题上,解决方案是加宽道路,改道,双程变单程,再来就是砍伐树木。加宽道路,缩窄路边的行人道是典当步行人们的安全,改道或双程变单程只是把正在马路上驱动的车辆要它们走更长的路程;砍伐树木不迎合州政府的“绿化槟城”的运动。

看看槟岛的交通情况,就可知一些交通堵塞的头绪。槟岛的道路尤其处在市区的马路都是狭窄的,很难找到一条可让三,四辆可同时通行的马路;如有,那肯定是双程来往的车道吧!狭窄的路已是问题,但市议会为了解决泊车位的不足也为了增加收入,在马路的一边甚至两边划出泊车位。这一划也划出交通堵塞问题。无论车辆要进入车位还是从车位出来,正在马路中驱驶的车辆都必须停下以方便对方。槟州政府可有任何计划减少,甚至完完全全废止路边泊车的措施,指令市议会,或与商家联合或购买空地来建造多层的停车场来应付车位的不足。

再来看看槟岛市议会所批准的“快捷巴士车站”。很多车站的位置是交通堵塞的直接导致;有的车站是在交通灯的附近,有的却在十字街口的的附近,更不能接受的是有的车站的位置是在同一条马路相对着呢!可想象当两辆巴士车同时停下让乘客上下时,紧随着这两辆巴士车的其他车辆是否需等待呢?

还有,让我们槟岛的市民清楚看看快捷巴士车的车型,它是否太大了?不适合在槟岛市区内的道路行驶进出?曾几何时,我们多次看到在转弯时,这长型式的巴士的司机很费力地改道驶入另一条路吗?在它转弯时刻,车辆须停下等待让路呢!槟州政府是否有要求快捷巴士车提供适合槟岛狭窄道路的车型?

槟州市议会为了缓和交通拥塞,加宽道路可不是长远计划;这只是燃眉之急,缓兵之计,拆西补东。要人民尤其是上班族用公巴,乘客们对公巴的时间守时和准时掌握的可没有信心?槟州政府可以为脚踏车族在一些地方专设车道提供便利,为何不能在加宽道路的当儿,增建公巴专道让快捷巴士车能通行无阻,准时抵达目的地;增加乘客的信心?

2014年11月13日 星期四

“Coin Laundry”

“laundry”是指洗衣店或一个洗涤的地方,洗涤的生意场所。

那天,我去偶然看到了“Coin Laundry”。Coin 是硬币,“Coin Laundry”也就是硬币洗涤店。哗!竟然有人开了一间这独门,少人经营的硬币洗涤生意。

走进这间“Coin Laundry”看详细,原来是地地道道的洗衣店。与人不同的是这是一间无人管理的洗衣店,顾客要洗衣服务,只需自己付钱。付钱的方法是要自己本身以硬币投入洗衣机的另设的钱箱来启动洗涤的操作引擎。

老板用上“Coin Laundry”不用“Auto Pay Laundry”也许他的用意是要引人注意吧!

2014年11月12日 星期三

英语就是这样( 79 ) infinite verb (不定式动词) & base verb (基地动词)

什么是infinite verb(不定式动词) ? 什么是base verb(基地动词)?

infinite verb(不定式动词) 通常多跟 to 配合一起。如 to go, to sleep, to consult, to see等等。

无论在什么文法下,过去式(PAST TENSE),现在完成式(PRESENT PERFECT TENSE)等等,infinite verb(不定式动词)始终保持它原本;不会因为 在 过去式(PAST TENSE)中,会变成 to went,, to slept,它还是to go, to sleep。

base verb (基地动词)就是原原本本的字;也有人称它为字典字 (DICTIONARY VERB)。

base verb (基地动词)跟infinite verb(不定式动词) 不同。base verb (基地动词)是跟相关的文法变,在过去式(PAST TENSE),go变成 went, sleep变成 slept, consult变成 consulted, see 变成 saw 等等;在过去分词 (PAST PARTICIPLE),go变成 gone,see 变成 seen, write变成 written, steal 变成 stolen。

须注意的是base verb (基地动词)与情态助动词(Modal auxiliaries)配合时,在过去式(PAST TENSE)时,更换的是情态助动词(Modal auxiliaries)的can, may,而 base verb (基地动词)还是不变的。如 could go, might go, could sleep, might sleep。

同样的,在未来式( FUTURE TENSE)的在过去式(PAST TENSE),base verb (基地动词)不变,变的是shall, will。 Should go, would go。

2014年11月11日 星期二

全国日语卡拉OK歌唱大赛

日本海外留学生会(JAGAM)于十多年前举办过全马日语卡拉OK歌唱大赛。总决赛于吉隆坡的民政党大厦举行。当晚的决赛,共有三位评审员,来至全马各州的参赛者约二十名。但该晚的决赛。出现了一些特殊情况,不知为何,还剩下两,三位歌手还未出场比赛时,一位评审员不见了!退席了不审评了,司仪也没交代清楚,比赛还继续,最后,比赛结果还是公布了!

十多年后的今天,日本海外留学生会再次主办全马日语卡拉OK歌唱大赛;这次是由日本海外留学生会槟城分会主办了。总决赛是在十一月二十二日假槟城武吉占姆高尔夫俱乐部(PENANG BUKIT JAMBUL GOLF CLUB)晚上举行。北马区初赛选拔赛也是由槟城分会主办。

北马区的参赛者约有十三名,初赛选拔赛分成两组分别在不同的星期天举行,十月二十六日与十一月九日,相隔两个星期天在槟城武吉占姆高尔夫俱乐部(PENANG BUKIT JAMBUL GOLF CLUB)下午两点举行。比赛开始时,不是全部参赛歌手可以一起在比赛现场同时观赏和观赛其他歌手的比赛情况和表演实况,而是各参赛歌手须在一间远离比赛场所约三十米距离的餐厅等待另一位之前已被主办当局叫进去比赛完毕后才轮到自己被请进竞赛。评审员只有两位不是一般歌唱赛的三位。

参赛者的出场序,也是有主办当局一手包办而安排;参赛者没有在比赛未开始前,全部被叫去一起公开来抽签以决定出场序。

每次只有六,七位的参赛歌手,比赛在一个小时内就圆满结束;两次约十三位参赛歌手的比赛成绩不能够在十一月九日也就是初赛的最后一天当场宣布,却须在隔天的二十六个小时后才以电邮各别通知参赛歌手!

读了以上的比赛程序,你有什么感觉?你有什么话要讲?

2014年11月10日 星期一

英语就是这样( 78 ) I visited him three days before?

“I visited him three days before” 对吗? 句子是描述三天前发生的事,用过去式(PAST TENSE)来表达应该没错吧!但你若详细的看句子里的关键的字,before 的字出现,它是描述三个日子前 ( duration of time )而不是在三天的时候 ( Point of time ), 文法就因用现在完成式 (PRESENT PERFECT TENSE)来表达了。

过去式(PAST TENSE) 与现在完成式 (PRESENT PERFECT TENSE)的描述不同点是过去式(PAST TENSE)的重点是事情发生的时刻 (Point of Time )

如: He came here last week.

事情发生的时刻: last week (在上个礼拜)

I completed the work this morning.

事情发生的时刻 : this morning. (在今早)

I visited him three days ago.

事情发生的时刻: three days ago (在三天前)

现在完成式 (PRESENT PERFECT TENSE)是描述 时间的流程 (Duration of Time )

如: He has come here since last week.

时间的流程: since last week (从上个星期至今)

I have visited him three days before.

时间的流程: three days before (三天前至今)

Have your seen the girl before ?

时间的流程: before (之前至今)

简单来说过去式(PAST TENSE)是描述过去所发生,所做,所经历的事情。现在完成式 (PRESENT PERFECT TENSE)的其中一个功能是用来描述过去至今所做,所经历的事情,它包含了在那段的时间流程中多久,多少的次数(Frequency in the duration )。

2014年11月9日 星期日

Empty space for Rent?

在槟城市区内某一家店屋,看到了一个以华英语写着的告示牌。牌上的华语写着:“空地出租”,英语是:“Empty space for rent”

看了告示牌,问问朋友和学生尤其是华校生,英语的翻译有没有问题;大多数被问者都说:“没问题!”

这就是目前大多数学生受到本身的方言或其他语文的影响,又没查找词典只查寻字典的效应。告示牌中的英语翻译是有了重复的句子。 Empty 是多余的因为Space是指空间,空的地方。所以“Space for rent”或“ Empty place for rent”就可.

我国的英文水准滑落是不争的事实。学生不找词典只查字典是导因之一,往往一碰到不懂的字或句子,不求证却又扮演本身的教师自以为是演绎的它的意思和读法。举个例子,要学生们说出面粉(FLOUR)的英语称呼,几乎没有一位学生答对;更奇怪的是,当我对他们说正确的拼音是与花(FLOWER)相同,他们又不接受。我跟他们说词典内的音标会证实。这就是我国学生学习外文的态度!

围绕在我们身边的许多的不正确英语翻译的文宣,传单,告示牌,广告也是不良学习英语的引力。最明显是重复词,但我们没察觉如Free gift, the month of November,advance booking等等. Gift 是礼物,free是免费,礼物还要付钱吗?这就怪了! November 就是十一月,为何还要多讲 the month? Booking 是预订或预购,多了 advance 也就把听者弄糊涂了。难道要我安排预先的时间,再来预购?在小贩中心,美食广场,我们可看到高挂的“Economy Rice”或“ Economic Rice”的告示牌,这所谓的经济饭的英语翻译也让英校生被弄糊涂了。在这里用上了“经济”华语是指便宜,省钱,但在英语却是指整个经济,财务金融。但我至今还未看到有“Economical Lunch ”或“ Economical Meal”的正确告示牌吊挂呢!

在二零一一年五月,副首相暨教育部长丹斯里慕尤丁说我国将从美国聘请约三百名英语教师来马以提升我国的英语水准。有人问为何不聘请英国的老师?我想那是因为与英式英语比,美式英语会比较简单;如美式英语多用过去式(PAST TENSE)少用(PERFECT TENSE)过去分词的句子来描述。

不管是学习英式英语(BBC English)还是美式英语(American English),学习者应该多听,多写,多讲,多求证,有一本好的词典而不是字典。学习外文没有捷径,要克服困难须勤奋努力!

2014年11月7日 星期五

英语就是这样( 77 ) 当两个被动词(PASSIVE VOICE)同在一起

1. The man beaten last week was alive.

2. The car repaired only yesterday is not functioning again.

3. The tickets bought for the musical concert were given to Mr Tan

4. A car painted red is to be painted again.

5. The apples kept in the cooler were eaten by him.

上面的句子,可改写成为以下的句子

1. The man who was beaten last week was alive.

2. The car which was repaired only yesterday is not functioning again.

3. The tickets which were bought for the musical concert were given to Mr Tan

4. A car which was painted red is to be painted again.

5. The apples which were kept in the cooler were eaten by him.

改写后的句子会不会让你更容易明白呢? 有些拥有被动词(PASSIVE VOICE)的英文句子,是可以删除关系从句(RELATIVE CLAUSE)中的 who, which 等等。 为什么呢? 原因其中之一是因为那段句子有了两个被动词(PASSIVE VOICE) 如 句子 3,4 和5。句子1 和2 是紧随的形容词,who was, which was可有可无都会让人明白。

1. The man (who was) beaten last week was alive.

2. The car (which was) repaired only yesterday is not functioning again.

3. The tickets (which were) bought for the musical concert were given to Mr Tan

4. A car (which was )painted red is to be painted again.

5. The apples (which were )kept in the cooler were eaten by him.

上面在括弧内的关系从句是可以删除掉的。

2014年11月6日 星期四

把PPS带上法庭后

从八月二十六日全国总警长丹斯里卡立发表声明,指槟州志愿巡逻队未经合法注册是非法团体至十一月四日內政部长拿督斯里阿末扎希正式宣布檳州志愿巡逻队为非法组织的两个多月的日子,我们可以看出在整个事件中,槟州民联政府是多么被动。在六十多天的日子里除了槟州首长林冠英扮英雄式捞取选票的公开责骂和挑战全国总警长丹斯里卡立辩论外,似乎没有任何的积极行动和举动试图来圆满解决这所谓的“非法组织”的问题。这就因为有某方要显斗士和勇士而导致154名槟州志愿巡逻队队员不幸成了牺牲品在八月三十一日于槟国庆游行时被警方逮捕。

林冠英说154名槟州志愿巡逻队队员于国庆日庆典当天被捕,当时内长仍未宣布它为非法组织,这证明队员是无辜被捕,因为任何的决定或不合法的宣布,也不能“追算”到8月31日。但有关心槟城政坛新闻的民众都知道全国总警长丹斯里卡立在八月二十六日已发表声明指槟州志愿巡逻队未经合法注册是非法团体;但我们的林冠英为了扮斗士在八月三十日也就是国庆日的前夕隔空喊话挑战全国总警长丹斯里卡要他“放马过来”。首长林冠英也说槟州政府除了强烈谴责外也将通过律师团寻求司法检讨在法庭上挑战内长的有关宣布。林冠英的话中的“将”更加显出槟州政府是“被动”,在157名志愿巡逻队队员被逮捕后没有随时跟进;只在等,等到內政部长拿督斯里阿末扎希正式宣布檳州志愿巡逻队为非法组织的时候在被动中寻求司法来解决。

不论司法检讨法庭的判决如何,在整个槟州志愿巡逻队的合法性的课题上,可能会让全国人民看到以民联为首的槟州政府的问责的可靠度和可信度的顶点和底线。如果法庭的判决是对槟州政府有利,应是没问题;但假如法庭的判决是槟州志愿巡逻队非法,以林冠英为首的槟州行政议会就必须辞职以示负责。道理简单不过(1)成立非法组织 (2)提供款项于非法组织。当然,如果判决是对槟州政府有利,槟州政府或林冠英也可喊叫內政部长拿督斯里阿末扎希和全国总警长丹斯里卡辞职或联邦政府道歉和赔偿。

也许,从八月三十一日的那一天至今天,槟州政府还未在法律上有任何行动因为对槟州志愿巡逻队的成立没有信心吧!至今是骑虎难下,被逼在法庭了断见真章;人民要看的是判决后,双方的问责的反应如何!无论如何,被逮捕的志愿巡逻队队员已成为了角力战的不幸者。

2014年11月5日 星期三

英语就是这样( 76 ) We are finished or we have finished ?

有没有听到有人说:“We are finished。” 有没有听到又有人说:“we have finished。”

这两者有什么不同的意思?

如果你查字典,你会找到“finished”这个字。其实,在英语字典,有过去式(Past Tense)的动词出现是不多,“finished”就是其中一个了。

“We are finished。” 的 finished 是形容词不是分词(PARTICIPLE)也不是过去式(PAST TENSE).

它的意思不是我们完了而是我们已无事可做,空闲了。

“we have finished。”正确的该是“we have finished it。”因为“finished”是他动词(Transitive verb)须有目标(object)所以加了it以示完整。但华语式的英语上,我们简短了它。

“we have finished。”或“we have finished it。”意味着我们已做完了工作。

“I will consult my lawyer.”和“ I will consult with my lawyer.”这两句,那一句才是对呢?

不管是多了“with”还是少了“with”两句都对。但“consult”是他动词(Transitive verb),因有直接目标( direct object)不该有“with”的出现。你说的非常的对!没错!没错!没错。但我的答案却是“ I will consult with my lawyer.”是美式英语,“I will consult my lawyer.”是英式英语(BBC)。找一本好字典,它会有说明和解释。

2014年11月4日 星期二

拿督斯里陈火炎

“拿督斯里陈火炎追思会”于本月1日在双溪赖菩提国中新校舍6楼冷气礼堂圆满举行。菩提迁校的顺利和新校舍的及时落成是陈火炎老人家回返西方极乐净土前的最大心愿;“追思会”选择新校舍举行可谓意义深重。

观看了在“追思会”中放映的生前陈老先生的“回顾人生”的短片,我们对于陈火炎为华教、为族群、为慈善的煞费苦心和鞠躬尽瘁的付出是感愧交集的。

在此,笔者要引述陈氏与佛教义学的一二之事。佛教义学在1963年创办,其目的乃是为一群失学无法在正规学校就读的社会工作人士提供学习和自我提升的夜学。

当广余长老去世后,虽然佛教义学董事会大力推荐已故陈火炎担任董事会主席,但他坚决不接受此职。在众董事们的纳闷中也在已故陈老先生的穿针引线和三顾茅庐后,德高望重和日不暇给的唯悟法师答允陈老先生的邀请担任佛教义学的董事主席。陈老先生的克己奉公和眼光独到的举动可从委任和选用人才来担任主席一职佐证之!除了坚韧不拔和勤奋外,“善用人才”和肯定人才是陈老先生的成功基础吧!

佛教义学成立的对象乃是失学贫困的社会工作者。虽然创立至今已逾40年,国家也由农业转型至工业国,经济提升不少;贫穷率降低许多,但佛教义学至今始终乃保持其办学的基本“免费教育”的宗旨,义学还是只向学生征收每月的一令吉的自动捐来维持学校的月常行政和操作费用。佛教义学的四十多年的免费教育政策与陈火炎老先生等人在董事会共同扶持和支持“创学的宗旨 ”,这肯定是陈老先生与本身对“原则”问题的表现吧!

摘录自光华日报 作者: 张海荣

二零零八年十一月十四日

2014年11月3日 星期一

槟岛志愿巡逻队员

我没有亲耳听到马华槟州妇女组主席陈清凉如何用“牛鬼蛇神”来形容槟岛志愿巡逻队,所以我不能肯定陈清凉是否是用词不当?是否没有针对性而是一只竹杆打翻整船人呢?我也不能肯定陈清凉的话有没有被人断章取义!

但是一般人往往在被激怒失控时,原形毕露尾巴跑出来了。所谓听其言,观其行。约八十名槟岛志愿巡逻队员周日在光大附近举行抗议陈清凉的言论的举动,就让我们对他们这些志愿巡逻队员的行为和纪律有所保留了。

陈清凉是一位女性,她的批评挑剔举动是个人和单独性的!槟岛志愿巡逻队员却劳师动众,调动约八十名的队员向陈清凉公开骂战。是大欺小?强欺弱?是多欺少?是展示力量还是恐吓?

槟岛志愿巡逻队为何不召开记者招待会,在会上理直气壮要求陈清凉道歉呢?那天志愿巡逻队员在光大的情景的确让人想起电影中古惑仔的片段。

槟岛志愿巡逻队是槟州政府所成立的,其目的显然是维护治安保护人民。志愿巡逻队应该是有纪律和有素质的。

槟州人民有权利知道一月十三日槟岛志愿巡逻队员在光大举行的抗议会是否有警方的准证?如果没有,槟岛志愿巡逻队是否是知法犯法?

陈清凉对槟岛志愿巡逻队的指责是纯粹是个人的事情,与他人和组织无关;但槟岛志愿巡逻队副主席兼光大区州议员黄伟益却大言不惭地说如陈清凉不道歉就要马华道歉。

黄伟益的逻辑在那里?为何不是一人做事一人当呢?黄伟益的举动不是和放高利贷的大耳窿的举动相互吻合吗?大耳窿的追债方法是家中某一位成员借了钱如果不能还,家里的其他成员都要负责。黄伟益对陈清凉所发出“三天”的通牒更加显出他的不可一世的霸道。

当天,槟岛志愿巡逻队队员的口中的“老鸡母”的喊叫声,更让众人大开眼界,对他们的行为和纪律有了更进一步的了解。维护治安的巡逻队队员的纪律的底线在那儿?

搜秘网

星期三, 01/16/2013

2014年11月2日 星期日

英语就是这样( 75 ) 被动词(passive voice)

A: “ The bank has returned our cheque.”

B: “ Can you return this returned cheque to James?”

A: “ I can’t return this returned cheque to James as he has returned home.”

你能不能了解以上的A 与B的谈话。

它们是:

A: “银行已退回我们的支票。”

B:“ 您能不能把这退回的支票交还给詹姆斯?”

A:“我不能把这退回的支票交还给詹姆斯因为他已回家了。”

以上的RETURNED, 有的是动词,有的是被动词(passive voice),有的是他动词(TRANSITIVE VERB),有的是自动词( INTRANSITIVE VERB)。

认识这些动词,你才能了解A和B在讲什么。

再来试一试,你对被动词(passive voice)的把握。

That discovered stolen car is stolen again.

上面的句子是什么意思?

那是: 那被人发现被偷的车再次被人盗偷了。

句子中有两个被动词(passive voice),会被动词(passive voice)有懂的用会让你的英语写法驾轻就熟,容易多了。

美食领域也要自由民主

虽然槟州政府在二零零九年年初建议在槟城直落巴巷森林公園建“老虎公园”是死在胎腹重,夭折了,但这失败让槟州人民感觉到刚刚掌握执政权的不到一年的行动党对槟州的生态环境和相关的地势是多么的不熟悉,不清楚。执政槟州六年后,以行动党为首的民联政府提出的禁止外劳掌厨建议只再次让槟州老百姓进一步明白槟州政府对不太了解槟州人民的口味和风味也不知道准备本地小贩煮食的步骤!

槟州很多的食物是以“汤”为主。这些以“汤”为主的食物如咖喱面,福建面,叶面,粿条汤,云吞面,叻沙,肉骨茶,还有一些粘酱料的食物如乐乐,沙嗲,罗惹,猪肠粉,它们的烹饪工作,调味,搅拌功夫都是在自家准备好后,才正式开档做生意。我们的客工或槟州官员所谓的“外劳”只是负责门市的烫热,烫熟,加汤,淋汤等等的简单工作。我们在路边的小贩摊口或在食物中心吃面时,可曾看到小贩在摊口在大庭广众前搅拌物料,展示厨艺把自家的秘方公开。也许,我们可能看到有些客工掌厨,哪!但我可告诉你,这些有幸的客工是因为已得到老板的信心,学会了老板的真功夫已可以独立掌厨调味了。我们很肯定任何一位老板都不会把本身的生意交给一位自己没有信心的人。有鉴于此,槟州禁止外劳掌厨的决定是多余的,是干扰劳力市场的自由操作。

很明显的,要落实禁止外劳掌厨确保槟城美食原汁原味不是从表面来实行,而“须”和“需”要在层次面去进行;这就包括进入有聘用客工的小贩家里来查勘了。小贩家里是私人地方不是餐厅饭馆,市议会官员要进须有庭令!

槟城的原汁原味的美食不是民联执政槟州才形成而是因为槟城一路以来联盟政府,国阵政府的开放政策,积累来自个国的风味和口味才有今天。要槟州的美食百花齐放,美食领域也要自由民主;自由的含义是我不但有权力提出和坚持本身对食物的观点,但我也要同时忍受你与我不同的看法,政治人物更没有权了垄断任何一种不同食物味道的烹饪法。 食物市场应是继续开放面对不同的吃客而不是自我封闭只待承同样的吃客。差异好坏由市场吃客来决定,不是由政策来拟定。

2014年10月30日 星期四

英语就是这样( 74 ) 被动词(passive)

被动词(passive)的用处很广泛, 如不熟悉它的意思和应用,把它当着过去式来解读就会不知所言,抓不到它的含义了。

The lost car was discovered by the police.

The lost car is with the police.

如你把 以上的 “lost” 解读为“不见的”,随后的是was还是is就不会让你迷糊了。

I have to get the document signed before I can pass it to you.

Why the document not signed?

以上的 “signed”不是过去式“PAST TENSE”而是被动词(passive),如果你没把“sign”换至过去分词 (PAST PARTICIPLE) 的 “signed” 就是不对了。

对英语中的过去式“PAST TENSE”和过去分词 (PAST PARTICIPLE)的用法和区别不理解,我们的英语的掌控就很难会突破。往往我们看到英语的动词有“ed"<就立刻把它当为过去式“PAST TENSE”,那是因为我们没有想到很多,很多,很多的动词在过去式“PAST TENSE”和过去分词 (PAST PARTICIPLE)都是一样的。看看以下的一些表,你就会明白!

PRESENT TENSE PAST TENSE PAST PARTICIPLE

KICK KICKED KICKED

SCOLD SCOLDED SCOLDED

LOSE LOST LOST

WANT WANTED WANTED

REPAIR REPAIRED REPAIRED

QUESTION QUESTIONED QUESTIONED

SHOUT SHOUTED SHOUTED

如把过去分词 (PAST PARTICIPLE)当着过去式“PAST TENSE”时,你就会不懂它的意思了。

He damaged a car 跟 His damaged car 虽然是同样的 “damaged”但意思是完全不同的。

2014年10月29日 星期三

应竖立电讯塔告示牌 29/12/2010

最近,一连几篇有关人民抗议电讯塔的新闻频频刊登在报章上。

11月22日,一群居民因电讯塔安装矗立在玻璃池滑及比格斯路口举行抗议行动。

黄初福市议员受询时解释该座电讯塔是获槟岛市政局批准而安装!该地居民反对的理由是电讯塔周边地区都是学府;该区为住宅区块,禁止5层楼高建筑但电讯塔已高约80尺,即约8层楼高度!

12月1日,约20位居民反对坐落在青草巷甘沙路的非法巨型电讯塔。居民反对的理由是电讯塔应远离住家至少100公尺,但该电讯塔和居民住宅只隔一条马路,严重危害居民健康。

12月5日,五条路362座组屋的居民反对电讯塔在该地区建设。反对的原因是电讯塔是建立在组屋范围70公尺内,不符电讯塔指南的100公尺距离;电讯塔的周围还是儿童游乐场!

在同一天,12月5日丹绒武雅区州议员郑雨周也公开抗议反对市政局在丹绒武雅阿祖莉雅商业中心屋顶上的电讯塔。 郑雨周州议员指出有关电讯塔过于靠近人群,如与柏迈莉雅公寓相距近30尺!

12月10日,也有来自甘密山近象牙广场和王宫山的居民投诉在过去近一年已有6座电讯塔在该地区竣工。有些电讯塔仅离住宅50公尺呢!居民因此眩晕的情况也增加了。

槟州政府计划在全槟安装750个WiFi发射器及wimax发射台来落实“无线槟城”之前,相信上述居民抗议举动将会继续增加。为了加速推广“无线槟城”,州政府所拥有的PDC甚至成立电讯服务有限公司来专注扩展槟州的无线电磁波网。也因此操作和监督综合一体,失轨问题出现了!目前就有PDC电讯服务有限所建的电讯塔被发现不合法而遭居民抗议反对。

槟州首长幕僚长黄泉安说设立电讯塔必须经过邻近单位的拥有者的意见。如果在没有征求的情况下,地方政府是不会批准建立电讯塔。如果黄泉安所讲的事实,为何只在电讯塔建竣,有关受影响的居民才发觉才来抗议?有的电讯塔须趁黑来建造?这显然电讯公司传达讯息出了问题!当局如何又向谁征求意见?选择性?限制性?州政府强调负责性和透明化,为何不在受影响的地方电讯塔尚未建造之前竖立告示牌呢?

世界各国都有个别的电讯塔建筑指南和安全操作条规来保护人民的健康。许多国家都不允许学校、医院附近建筑电讯塔!槟州政府在落实“无线槟城”曾否进行研究、考证,调查来另外拟定适合本地环境的指南?肯定本国的空气密度、温度、流动率、导引性质、人民体能素质与外国的不同!有鉴于此,依据外国的指南和条规肯定不同。槟州政府是否听取独立性的意见来推广其“无线槟城”的计划?

摘自光华日报

二零一零年十二月二十九日

文:张海荣

2014年10月28日 星期二

勇者无惧 29/08/2007

在吉隆坡举行的世界羽球锦标赛已圆满结束!虽然在世界羽球排名中,我国拥有单打排名第二位的李宗伟和双打组合排名第二位的古健杰和陈文宏,但在压力和心理素质问题下,我国代表无法在地利人和有利的条件下交出令人满意的成绩。

其实,战绩的结果与赛前的预测有着天渊之别,在我国羽球坛已是司空见惯之事;国人可不必惊诧!我国选手在世锦赛中的落败是意料中之事,因为在赛前我国选手对参赛的信心不足已表露无遗。在赛程尚未拟定前,我国选手希望在抽签时能够幸运的避开一些重量级的对手,以逸待劳迈入决赛!此种心态赤裸裸表示我国选手信心不足,希望能靠抽签的便利抄捷径赢取胜利。

一位真正有实力的世界冠军虽不是战无不克,但却应具有勇者无惧,勇往直前的战斗精神。若只靠运气或抽签来造势,以避开有份量有实力的对手,这不是长远之计;其胜利是有势无实,不会令人信服吧!我国选手时常被人冠上“本土冠军”或“甘榜冠军”,这可是在外国人的选手的眼里,我国选手凭地利人和,在观众的助威下所塑成的“势”取胜而非靠“实力”吧!

离北京奥运会还有一年,世锦赛的失败挫折未尝不是一件好事。希望在北京赛会前,在良好的教练指导下,我国选手的信心和心理能够及时调整面对更激烈的挑战。五十年独立后的我国所期待的奥运会第一面金牌相信不是不可能的任务吧!问题的关键,我国选手应以实力塑造真正战斗力,不须惧怕任何一位对手!

作者:张海荣

刊登于光华日报

二零零七年八月二十九日

2014年10月27日 星期一

被动词(passive)或 or 过去词( past tense)

英语的初学者都会对语法有恐惧感,那是因为对语法没信心。没信心就会对语法特别敏感。在英语文法,如初学者对被动词(passive)或 or 过去词( past tense)没有把握,就不明白了整段句子的意思。

下面的句子中的动词是不是过去词( past tense)呢?

I am going to have my car repaired tomorrow.

Repaired 这个字是不是过去词( past tense)?当然不是啦!因为一段短句子不可有两个不同的语法出现,前端的 am going 是现在进行式(present continuous Tense),如果 repaired又当着过去词( past tense)来解读,时间是有冲突,不合文法!把 repaired 当为被动词(passive),整段句子的意思就出来了。

I am going to have my car repaired tomorrow.

明天我将把我的车修理 。 或 明天我叫人把我的车修理。

所以,千万不要看到 有 (ed)尾段的英文动词当着过去词( past tense),你就会明白对方所讲的段子。

试试看,你会不会了解下面的句子:

She is coming here to have her form completed.

You should get your problem solved.

The elevator is out of order again. The authority is going to have this elevator replaced next year.

2014年10月26日 星期日

英语就是这样( 72 ) Free gift?

看看这个传单上的英语有没有问题?
如把它翻译为华语。它是这样的说:有免费礼物!而不是附送赠品。

问题就出在“Free gift”,礼物不是免费就会让人莫名其妙了。显然的“Free”是多余的。

在日常生活里,我们有时也会听到一些像以上多余的英语句子。最普通的就是“Advance Booking”。

Advance 是预先。Booking 是先定。 如果我要提早买票,预先订位。我说:“I want to book some tickets。” 或 “ I would make the reservation。”或 “ Advance on seats for us to be made。”

“I would like to make advance booking.” 这段句子就有了重复感了。

希望神明会保佑他们!

人会为了“信仰”而不惜一切默默付出。相信神的存在,相信神有着无比的力量,也相信神的万能,人因此有了希望;渴望高高在上的神明会保佑他,会让他次次化险为夷,甚至乘风破浪了!
上个星期天,在登山位于阿依淡水坝山顶的宝天宫的弯弯山间小路时,我看到了两位中年人士肩膀顶撑着一支约五尺长的香以沉重的脚步走上山,显然他俩要把这两支香送到山顶的寺庙。五尺长的香有一定的重量,再加上弯弯曲曲斜斜的约一小时的山路,不是普通人能做的。那是须要体力,耐力和有崇高“信仰”的人才愿意做,欢喜受的!
希望神明会保佑他们!

2014年10月23日 星期四

英语就是这样( 71 ) Who 和 whom

Who和 whom 是什么意思?找字典,字典告诉你两个都是“谁”的意思。

那么,Who和 whom 有什么不同?前者没有“m”,后者是由个“m”。那又怎么用呢?

如果我跟你说who 是谁,whom 是“跟谁”或“与谁”的意思,你可能会明白吧!看看以下的例子:

Whom you were talking to ?

你跟谁讲话?

Whom did he like to go with?

他喜欢跟谁去?

In this party, whom do you know?

在这个舞会,你认识谁?,/p>

在以上的例子,你可看出 whom 是 目标(OBJECT)不是主题(SUBJECT)。简单来讲,who 是扮演主题(SUBJECT)。

Who are you? Who 是主题(SUBJECT)

Who is your teacher? Who 是主题(SUBJECT)

Whom did you quarrel with? Whom 是 目标(OBJECT)

Whom did he shout at? Whom 是 目标(OBJECT)

请注意 有whom the 句子,它们的尾端多是用上了 to, with, at 的词语。

也许把那些有whom句子倒转过来,你会更明白!

To whom you were talking?

With whom did he like to go?

With whom did you quarrel?

At whom did he shout?

2014年10月22日 星期三

英语就是这样( 70 ) PROVERBS & IDIOMS 谚语和成语

有时与人交谈,对方突然在其谈话中穿插了英语的谚语或成语,如果你不懂,你就不知它的意思。

PROVERBS( 谚语)& IDIOMS( 成语) 有什么不同呢?

IDIOMS( 成语)是具有其本身的含义,不能从它的各别单词的来了解它的含义。

如:

1. Under the weather ( 在天气下 ---- 含义是指不舒服,要生病了!)

I am really tired after helping them carry these heavy things. I am under the weather.

2. A piece of cake (一块蛋糕 ----含义 是指很容易,不费力)

To solve this problem is just like a piece of cake.

3. Bite the bullet ( 咬子弹 ------含义 是指面对艰难的工作或环境 )

I am just fired and going to bite the bullet until I find a job.

4. Not my cup of tea ( 不是我的一杯茶 ------- 含义 是指不是我喜爱的或我没兴趣)

Please don’t invite him for this horror film, this film is not his cup of tea.

5. Between a rock and a hard place (岩石和险境之间 -----含义 是在两个逆境,做出选择)

The rain is heavy but if I don’t go to see him off, he will have a bad impression on me again as we had a quarrel yesterday.

PROVERBS( 谚语)是短的流行说法。从有关人员的行为来表达一种信念;通常被认为有劝说的功能。

例子:

1. Where there is a will there is a way (有志竟成)

2. The best advice is found on the pillow. (冷静会带来解决方案)

3. A stitch in time saves nine. (亡羊补牢,未为晚也)

4. Still waters run deep. (有才有实的人是寂静的)

5. Even a worm will turn. (物极必反)

2014年10月21日 星期二

Shorten the validity period of credit cards

I REFER to “Online insecurity” (Sunday Star, Oct 19) which reported the issue of insecurity of online bank transactions.

Other than the measures mentioned in the article, our banks must also play their part to enhance the security measures to minimise the fraudulent transactions.

The credit cards issued by banks range from one year to three years or more depending on the arrangement, and for debit cards, there may not be limitation of its duration as far as there is balance of cash available for transactions.

Frequent change of passwords for Facebook accounts or e-mail may prevent unscrupulous access by unauthorised sources. The duration of the validity on all credit cards and debit cards should be reduced.

The long validity period creates opportunities for our cards to be used without our knowledge.

Thus banks should seriously consider reducing and shortening the validity period of all cards.

CHONG HAI YONG

Penang

Published in The Star on 21st Oct 2014

2014年10月19日 星期日

英语就是这样( 69 ) PERFECT TENSE 完成式

不管是现在完成式(Present perfect tense), 过去完成式(past perfect tense) 还是未来( future perfect tense),很多人没有注意完成式的用意。

在英语的文法,所谓的完成式(PERFECT TENSE)是指某个动作或某个工作或某件事完成。有鉴于此,所有的现在完成式(Present perfect tense), 过去完成式(past perfect tense) 和未来( future perfect tense)都必须 配上has, have 和过去分词 ( Past Participle) 在现在完成式中。如

She has visited England several times.

They have written five books since 2010.

When we reached the station, the train had left.

He had finished eating before you came.

I will have finished writing by tomorrow.

The Manager will have reached his destination by this evening.

PERFECT 就是圆满,把工作,事情完成了。

以上的例子,如现在完成式(Present perfect tense), She has visited United Kingdom several times 是意味着她已完成了好几次拜访英国;They have written five books since 2010 是意味他们已写完了五本书。

在过去完成式(past perfect tense)中的When we reached the station, the train had left是意味火车已完全离开,He had finished eating before you came是意味他已经把食物吃完。

在未来( future perfect tense)中的I will have finished writing by tomorrow是指我在明天会完成写作,The Manager will have reached his destination by this evening是意味那经理会在傍晚完成任务抵达目的地。

“还不是时候!”

今年四月初,与家人到日本游玩。在金阁寺时,突然挂在高处的扩音机传出以日,英语报告的女声:“各位先生,各位小姐,你们好!请注意有人拾到一个数码相机,交来我们这里的接待柜台。任何人士,如你有丢失了数码相机,请与我们联络。谢谢!”

听了这个报告,我简直不敢相信我的耳朵,我内心在想我国人民真的须要“向东学习”!

在大阪快铁站的一个清晨,看到一位年轻时豪的上班女孩匆匆忙忙的从我的面前跑过,边跑边喊:“chotto…chotto.”。 终于这女孩追上了一位男士,交给他一张钞票,告诉他是他在快铁车厢丢失的!

亲眼看了这一幕,我简直不敢相信我的眼晴,我内心在想我国人民很真须要“向东学习”!

有一位在日本深造的朋友告诉我一位导游朋友身亲经历的故事。这位导游员不知把一封内有两万多美金现钞置放在何处,找遍了整个他下宿的房间始终还是不见。因为行程紧凑,旅游巴士将赶去另个远处的旅店,已经不能再等了。导游员无可奈何地一起跟着上车离开。约两个小时后,旅游巴士还在路程中,这位显得很伤心失意的导游员突然接收到从刚下宿酒店来的电话告诉他酒店的打扫服务生在他下宿的房间找到一个信封,希望能安排转交给他。导游员听了这个信息也不敢抱着很太大希望,要求对方打开信封点算里面的东西。(导游员并没告诉酒店方面里边内是现钱)。当酒店那面点算完毕,告诉他正确的数目,这位导游员才觉得不可思议。经过安排,酒店方面将把约两万多美金现钞存入导游员所给于的银行户口的号码。两天后,这位导游员的银行户口真的收到了一分也不少的款项。

听了这个故事,我简直不敢相信我的耳朵,我内心在想我国人民真的须要“向东学习”!

有一位医生的友人告诉我:她有一位住在英国的年迈姑姑不小心滑倒受伤,家人带她去看医生。医生替她治疗,也知道这位年迈的妇女是住宿在政府的房屋。隔天,有几位政府工员来拜访这位年迈姑姑,查明滑倒的原因后;第二天装修工人就把地板改为粗粒板,也在相关的墙壁装上扶手杆。原来替她治疗的医生向当局做了投诉。

听了这个故事,我简直不敢相信我的耳朵,我内心在想我国人民要向它国学习的地方太多了!

看看以上的故事,再看看我国目前的情况,我们几时能淡化争权夺利,有我没有你的政治气氛,提高人格的环境呢?看看媒体每天的重点报道,你我心知肚明吧!答案是“还不是时候!”

2014年10月16日 星期四

煽动法令,为谁而设?

一部於1992年在香港上映由導演陳嘉上,周星馳主演名为“武狀元蘇乞兒”的无厘头电影最后蘇乞兒与黃衍濛 飾 咸豐皇帝的对话实在是经典。咸豐帝对蘇乞兒说:“江湖上有成千上万的乞丐对朝廷是个威胁,希望蘇乞兒你能解散丐帮!”。蘇乞兒的回应是:“江湖上乞丐的存在不是有我决定,而是由你皇上来决定!”

闹的我国风风雨雨的煽动法令的存在到底是为谁而设呢?面对着当前有许多强大政治背景的人物煽动言论不被提控,当局又不能及时给于理由时,我国人民不但须罕言寡语,更要三缄其口以免言出祸从啊!选择性的提控塑造了我国人民生存在两大对峙的领域,一方是敢怒而不敢言,另一方却是有恃无恐在秕言谬说。国阵政府的“民主自由”定位和规范在那里?你在马华常年代表大会上说华社不该提出要求时却不投票给国阵?是的,华社应该“受恩知报”。但在得到和取得的过程中,你让华社看到了充满“争取”,“诉求”与“发放”不同的元素,有不公平的存在。在言论自由的领域,我们又看到“偏袒”的因素,“自由”被滥用了。

煽动法令须不须,需不需要被废除?不是有人口出狂言,也不是因为人民黑言诳语;这是因为上樑不正下樑歪,有样学样的自然反应。借用周星馳扮演蘇乞兒角色向皇帝回应的话:“我国的煽动法令的存在不是由人民来决定而是由你怎样对付那些口出狂言的官员的举动来决定!”

2014年10月15日 星期三

英语就是这样( 68 ) produce & product

不少人把produce 当着动词而忽略了它也是名词。当名词时,它的意思是农作物或农产品。

其实,产品可分为工厂出品(Manufactured Goods)和农作物(agricultural produce)。

如果你要表达我国出产稻米。它就是:Our country produces paddy.

你也可说: Rice is the produce of our country. 但你不可说:Rice is the product of our country.

反过来说,如果你要说我国制造电器产品。你就说:Our country manufactures electrical goods.

你也可说: Electrical goods is the product of our country. 不要说成 produce

Electrical goods is the product of our country (wrong)

看看下列句子:

Our country exports agricultural produces.

Our country manufactured electrical goods.

2014年10月14日 星期二

政客的游戏

随着首相拿督斯里纳吉提呈2015度的预算案和他在马华年第61届度代表大会重申华文小学已经阐明在联邦宪法的母语教育权利里,华社不必担心华小地位的问题后;相信日前巫统八打灵再也北区区部署理主席莫哈末阿兹里日前建议在巫统代表大会认真讨论“国内华小应该继续保留或废除”问题也会像以往挑起具有敏感种族性课题的反弹和反应会因此冷淡,成为过去。但这景象可能只是一现昙华,因为随着有“华族性质”很强的多元种族政党的行动党的日逐渐强大,巫统的鹰派也在蠢蠢欲动等待另一个制造课题的时机。

马来西亚的政坛真的是乌烟瘴气,只因有“多元”而滋生了魑魅魍魉的政客的催化素。多元种族,多元文化,多元宗教和经济领域的构造是我国社会支柱的重要条件。这“多元”的因素和条件在政客的使心用腹下变成“不平”,“不同”成了政客的捞取的政治资本。再者,我国逾半的人民的政治思想不成熟,或对政治冷感,又喜爱道听耳吃很容易受那些别有心肠又深奸巨猾的政客的言论左右。

我国人民的情绪波动很大,往往政客的一句话,我们肯定会看到报章登载来自全国各地,各方的“重点”和“击点”表达声音。这些声音,这些文告似乎是千部一腔,千人一面的同声相应,同气相求的自然反应声,随波逐浪的呼喝,隔靴抓痒起不了止禁,阻遏的功能。想出位的政客不会言出祸从而会一而二,二而三,乱语胡言企图扮民族英雄;被点中的一群,不甘示弱只能高喊和报警,但始终还不要接受祸起萧墙,本身的弱,是本身族群的分裂而需仰人鼻息,自己做不了主啊!

乱语胡言挑起友族的情绪不是今天才有,只因有政治市场有反应,正合政客的口味才会持续有制作。受伤害一群的所谓代言人,也因要发言,需要发文告,要有举动才能让人看到,感到他的存在!你讲我应已是我国的时尚,有智慧的我和你,只能冷眼及睛看,不要随波逐浪,这不是明哲保身,而是不掉落这些政客的游戏。

2014年10月13日 星期一

麻将的故事

麻将是很古老的游戏,但史上第一本麻将谱《绘图麻雀牌谱》的作者沈一帆指“麻雀之始1880年前后。

麻将的发源地,有宁波与闽粤二说。沈一帆(1914)指“麻雀之始,始于宁波,不过三十余年,继及苏浙两省,渐达北京”,而徐珂《清稗类钞》(1916)说“始于浙之宁波,其后不胫而走,遂遍南北”。

麻将为何出现。有人说是为了引诱贪婪的官而设;也有了说是要鉴戒人民。
麻将有万子36只,索子36只,筒子36只共108只。还有四只发财的“发”,四只一击就中的“中”,还有四只白板,东南西北各四只,春夏秋冬的“花”只。 有人说这麻将的组成是有特别的含义的: 任何人不管你是春夏秋冬在东南西北,雄霸天下,有108变,每每都能一击就“中”,经商次次都“发”,但最后他还是敌不过“死”被四个“板”围住了。

2014年10月12日 星期日

英语就是这样( 67 ) Per 的意思和用法

I will do and act as per your instruction.

As per your request, our company will send your order on Wednesday.

上面的句子有没有问题? 如果以目前的惯用法,应是可接受的句子。若以英语的规范来看,局子中的 “PER”是“根据”according 的意思。

I will do and act in accordance with your instruction.

In according to your request, our company will send your order on Wednesday.

Per 还 有“ 每”的意思如每位,每个单。

The Admission is RM10 per person.

The fuel consumption is 200 liters per 500 Kilometers.

Take one pill per day.

The chance of survival based on historical data is 30 per 1000.

Per 是来自 拉丁文Latin,在英语,一般上都惯用于标准表达式的单词短语如

1. per annum

2. per cent

3. per capita

4. per se

5. per mensem

6. per contra

2014年10月11日 星期六

英语就是这样( 66 ) 动词和名词的发音

你是否有注意有许多英文的字(WORD)可当动词(VERB)又可以当名词(NOUN)。这些的英文的字不管是动词或名词,它们的意思是一样的,不变的;唯一是拼读法有一点不同。如果你要学习好英语,你就要特别的留心听,用心查找有音标(PHONETIC)的词典。

例出几个英文字和它们的音标(PHONETIC),让你看看。如果你要练习读,你可以上网查,要不你听那些有声字典。

1. Record 动词 rɪˈkɔːd Record 名词 ˈrɛkɔːd

2. Contact 动词 kənˈtakt Contact 名词 ˈkɒntakt

3. Conduct 动词 kənˈdʌkt Conduct 名词 ˈkɒndʌkt

4. Increase 动词 ɪnˈkriːs Increase 名词 ˈɪŋkriːs

5. Project 动词 prəˈdʒɛkt Project 名词 ˈprɒdʒɛkt

6. Present 动词 prɪˈzɛnt Present 名词 ˈprɛz(ə)nt

7. Subject 动词 səbˈdʒɛkt Subject 名词 ˈsʌbdʒɛkt

8. Object 动词 əbˈdʒɛkt Object 名词 ˈɒbdʒɪkt

9. Content 动词 kənˈtɛnt Content 名词 ˈkɒntɛnt

10. Rebel 动词 rɪˈbɛl Rebel 名词 ˈrɛb(ə)l

详细地看上面同样的字,它们的动词和名词的音标(PHONETIC),它们的拼读法是不一样的。最大的分别是重音(STRESS)的位置。 在动词,重音(STRESS)是在字的中间,但在名词,重音(STRESS)却在字的开端。

记得:在英语的拼读,重音(STRESS)是重要的环节。

2014年10月8日 星期三

英语就是这样( 65 ) flour and flower

某天,我在班上以面粉的英语(FLOUR)写在白板上要学生们拼读。让我感到很惊讶的是几乎一半以上的拼音是错的。有的学生把它读成 FLOOR, 也有学生读着FLASH。当我以(FLOWER)的读音读出FLOUR 时,班上的学生都不能接受认为我搞错了。

很明显的,学习英语者并没有积极的态度,没有追根究底来探测英语的真正的发音;只是把自己会读,把最接近英语字的拼音自以为是的代替了。

学习语文,遇上生字时,“查字典”是必然的重要步骤。不要一知半解与人交谈才不会弄出笑话。一本好字典,它有音标。这音标会让你`解读它正确的读音。面粉( FLOUR) 和 花( FLOWER)的音标是一样的。

Medicine, market 和schedule 有二,三个不同的拼音读法,你是否知道?

2014年10月6日 星期一

槟城人的心声

又是一个令槟城人伤心疾首的事。

据知擁有169年歷史的梹城泰國村(浮羅池滑警局旁)有可能被拆空后建設酒店,雖然發展商已把此事帶上法庭,其命运如何尚是未知数。目前該村村民仍嘗試通過各种管道希望保留該村,或得到更合理的賠償才搬走。

浮羅池滑泰國村获准建設酒店是意料之中道理很简单因为槟城政权如今已不再是由槟城人而是由外州人掌管了!一位非本地人怎能会对槟城的土地,山林,河流。一花一草有感情呢?不管您泰國村有逾百年的歷史或土地山林,發展最重要!

环顾槟城四周,發展商每天在摧林掘地,秃化山林;沿海地带的地段似乎多被高楼大厦占了。山林不放过,沿海地带也不放过,更有挖海床建隧道的念头,这些都是破家园,摧毁家乡的行径啊!我不会做,你也不会做,任何土生土长的槟城人都不会有这念头,除非他是从外州来的!没有家乡情怀,没有乡土恋!
看看这些无奈又无助的梹城泰國村的人抗议的大字报!我们槟城人也是无奈的啊!只有听天由命啊!

2014年10月5日 星期日

英语就是这样( 64 ) plural form of adjectives

假若复数的名词当着形容词时来用时,我们须把复数的名词换着单数来用。

There are a lot of books in my room. 在我的房间有很多的书。

There is a book-exhibition in the school hall. 在学校礼堂有书展。

在这里Books 变成 book了,但你不能争论说书展只有一本书,因为 book exhibition 是复合名词 (compound noun) 不能分开来读。

My teeth are not clean. I want to buy toothbrush and toothpaste.

我的牙齿不干净,我想要买牙刷和牙膏。

Teeth 是复数名词,当它变成复合名词 (compound noun)时,就要改成单数名词。

This rack is 6 feet but we require a 5 foot rack.

这机架是六英尺,但我们只需要一个五英尺的机架。

feet 是复数名词,当它变成复合名词 (compound noun)时,就要改成单数名词。

有人会困惑也许是看到以下的句子。

He is six feet tall. 哎!为什么不是 He is six foot tall 呢?

I am 60 years old. 为什么不是 I am 60 year old 呢?

上面的句子中的six feet tall和60 years old 不是复合名词 (compound noun),tall和old

是形容词,所以用回复数。

2014年10月3日 星期五

英语就是这样( 63 ) 英语拼音

英语的拼音和发音总是让人迷茫,对华校生更是难于捉摸。很多初学者喜爱用英语拼音来拼读生字,忘了这生字的由来。

在英语中有许多的外来语如法文,拉丁文,德文等等;这些外国语出现在英语时,它们的拼音读法不会根据英语拼音( ENGLISH PHONETIC)还是会保持原来的发音。如我们用英语拼音( ENGLISH PHONETIC)来读,就会让人听不懂了。

以下是一些经已用在英语中的法文:

1. Ala carte

2. Amateur

3. Bon Voyage

4. bouquet

5. Café

6. Chauffeur

7. Coup d'état

8. Crepe

9. Impasse

10. prairie

11. rapport

12. role

以下是一些经已用在英语中的拉丁文:

1. abdomen

2. camera

3. campus

4. circus

5. focus

6. ad hoc

7. bona fide

8. ex gratia

9. habeas corpus

10. in situ

11. verbatim

12. vice versa

以下是一些经已用在英语中的德文:

1. diesel

2. Fahrenheit

3. Spritzer

4. Fest

5. Noodle

6. Hamster

7. Waltz

8. Hinterland

9. Hamburger

10. Spitz

11. Siskin

12. Rottweiler

还有许多,许多……你可上网查阅。

上面的英语中的法文就必须用回法文的拼音来拼读。学英语,讲英语,要学好英语,讲好英语除了阅读,还要听,听,听。听后,确认,改正,不停的听,不停的确认和改正,就会讲出正确的英语。

2014年10月1日 星期三

雪州大臣风波考验民联

隨著公正党署理主席阿兹敏阿里接获雪州王宫颁发的大臣委任信,並于本月23日早上在巴生阿南沙王宫宣誓就职后,民联三党即伊斯兰党、公正党与行动党在雪州大臣职位的爭执与拉锯应是尘埃定落。虽然如此,这个充满戏剧性权利与权益的斗爭,却呈现民联三党主导者职权威望的虚缺和失控。

无论如何,「雪州大臣的替换」之事让人民,尤其是华裔瞭解本身在大政治环境中的未来处境。在两线制中,人民是要看到走多元种族路线,但获得逾七十巴仙华裔支持的行动党在民联有否能耐、能力和所谓的政治实力与势力扮演制衡的角色?表达人民的意愿?

拥有38个国会议席的行动党理应是民联三党的统帅和有威望的决议者,但它却把国会反对党领袖一职让给公正党的安华。政治是讲实力,国会议席多就是老大,「大」不当头领,自贬当「小」是反政治常规,让伊党有势可趁,兴风作浪!

其实,如果民联中有位具有权威的统帅,更换大臣一职应是简单的事。以巫统为首的国阵政府多次更换大臣,可曾有此严重又费时的问题发生?也许,你会说更换大臣只涉及巫统,与国阵中的12个成员无关,但巫统党內也有不同的派系,在位的首相也须面对压力!

民联三党就是少了一位有权威主导的首脑,再多次的开会、谈判、交涉也是无补于事。很明显的,公正党的安华已失去威望,伊党已不再与他妥协。不再听信他了!

「春江水暖鸭先知」,更换大臣之事让我们看到民联三党的丑態,也让我们瞭解民联三党处理危机的能力;我们是否敢把国家交给他们来管理?行动党不敢独当一面,没有主见,对公正党的实权领袖安华摧眉折腰,凡事都跟著他的指示走。反而伊党有自己的见解,不易受他人左右。

看到行动党对伊斯兰党的无奈又失控,对它存有厚望的华社的梦已碎

评论 2014年10月1日

作者: 张海荣 , 栏名: 八方论见

东方日报 - - 东方网

英语就是这样( 62 ) Future continuous tense 未来进行式

Future continuous tense 也叫著 Future progressive tense 有三个功能:

1. 描述某将要进行的工作或事情,也可用来强调将要进行的事。 如

By this time next Sunday, I will be relaxing in Hawaii.

不是 By this time next Sunday, I will relax in Hawaii.

2. 在某种情况,假若用(Future continuous tense )未来进行式来代替 未来式(Future Tense) ,语气似乎会显得客气。

When will you be helping me to finish this job?

( 如你讲: When will you help me to finish this work? 这句子似乎带有命令性。)

3. 与现在进行式一样(Present Progressive Tense),未来进行式(Future Progressive Tense) 是用于讲述未来的计划中的行动。

We will be having vacations in Japan.

其实,以上的句子如换了 are/is/am going 也是可接受的。

1. By this time next Sunday, I am going to relax in Hawaii

2. When are you going to help me to finish this job?

3. We are going to have vacations in Japan.

WILL 换上SHALL 可以吗?一般上,美式英语(AMERICAN ENGLISH )多用 WILL少用SHALL。在英式英语 (BBC ENGLISH) ,shall 是用于第一者(FIRST PERSON)如I 和we, 其他人士则用 WILL。

1. I shall go there tomorrow.

2. When shall we meet again?

3. They will meet us later.

4. She will find out the fault for us.

2014年9月30日 星期二

槟州政府的砍树环保

槟州政府在市区内挂了许多呼吁绿化槟州的保护环境布条,也竖立了相关告示牌。看了这些的绿化槟州口号的宣传的告示,如果没有真正认识槟州政府官员作风的老百姓真的会认为槟州政府是环保的一份子,推动环保不落人后,爱抚环境很积极。 那天的重阳节,在槟城阿依淡垄尾山的上路望下看,看到了发林垄尾山,山脚,山腰一带很明显,也很刺眼光秃秃的地带,绿色树林不见了,变成棕黄色的泥土了。原来是槟州政府批准的发展商正在砍伐树木,挖土掘山来进行屋业计划。
槟州政府一边引吭高声谈环保,一边却静悄悄的批准的发展商摧残山林,破坏环境,让我们槟州人民不敢领教!
在七月二十三日,在台湾台东的池上鄉伯朗大道旁,有一颗名叫金城武的樹在麥德姆颱風的狂風暴雨下,不幸被吹倒而連根拔起。池上鄉公所立即請人於隔日就地重植扶正;重植後,又請來日本皇家御用樹醫生診斷抢救。在當地園藝業者照顧下,这棵金城武樹现在已安然無恙,算是度過危險期,只是樹的周圍圍著三角錐及欄杆,還掛上「我受傷了」告示牌。
看看台湾地方政府的救树环保,再看看我们槟州政府的砍树环保,真的让我们汗颜无地,

2014年9月29日 星期一

英语就是这样( 61 ) being , have been and was

有视句子的情况 being, have been 有时是可以与 was 相互交替而其原本的意思却保持不变。

1. I was tired, so I had to take a rest.

Being tired, I had to take a rest.

2. He was unemployed so he would accept any offer of job.

Being unemployed, he would accept any offer of job.

3. I have been away, so I did not get any chance to meet him.

Having been away, I did not get any chance to meet him.

4. Judy is a teacher, so she always goes home late.

Being a teacher, Judy always goes home late.

上面的句子,不管是用了being, have been 还是 was 意思没变;句子格局只是不会单调吧!

有是 It was 与 there was 出现在句子的开端,我们也可以 being 来代替。

如:

1. It was Saturday, so I would go dating with my girl.

It being Saturday, so I would go dating with girl.

2. There was a lot of trouble here, so I had better leave earlier.

There being a lot of trouble here, so I had better leave earlier.

3. There was no one in the office, so I had to lock all the doors.

There being no one in the office, so I had to lock all the doors.

2014年9月28日 星期日

英语就是这样( 60 ) hair or a hair

英语的(NOUN)名词可分为可算(COUNTABLE)和不可算(UNCOUNTABLE)。但有些名词却拥有着这两种身份;既可算(COUNTABLE)又不可算(UNCOUNTABLE)! 看看以下的例子:

1. You must wash your hair every day. 不可算(UNCOUNTABLE)

There is a hair on your shirt. 可算(COUNTABLE)

2. I need paper. 不可算(UNCOUNTABLE)

I bought a paper。.可算(UNCOUNTABLE)

3. This trip was a great experience for us. 可算(COUNTABLE)

We have enough experience to do this project. 不可算(UNCOUNTABLE)

4. Does your child like sport? 不可算(UNCOUNTABLE)

Badminton is a sport. 可算(COUNTABLE)

5. Open the window and let some light in. 不可算(UNCOUNTABLE)

Before you leave, please switch off all the lights. 可算(COUNTABLE)

英语就是这样的,你必须用心听,专心地查找词典就会进一步了解英语。

在上面的例子,这些可算(COUNTABLE)和不可算(UNCOUNTABLE)的名词,也是具有不同的意思的。

如I bought a paper。 这里的paper是指报纸。

Before you leave, please switch off all the lights. 这里的lights是指灯不是光!

2014年9月25日 星期四

这样子吃素会更有意思!

九皇大帝诞辰又到了,大街小巷尤其是靠近斗母宫的地方是黄旗飘飘,许多临时的素食摊子和斎菜档口也应景摆设在路边,热闹非常。选择在一连九天庆祝九皇大帝诞辰日子里持素的善信也越来越多,每年几乎有增无减。这也是为何素食摊个在庆祝九皇大帝诞辰的日子特别的多。槟州的街道不是很宽,素食摊档排设在路边无疑造成道路使用者的不便;尤其在用餐时间,一些光顾者违规泊车更是导致交通拥挤,也让道路使用者也内心不平衡,声声地的埋怨。

持素者的目的是培养关爱和慈悲心;不管你是否在九皇大帝诞辰的日子是陪人吃,跟人吃还是趁热闹而吃,在用餐时应予“让人欢喜,让人方便,让人有信心”的举动和心态来享用。素食档口摆卖在路边已为素食者提供了方便,素食者也以应该与摆卖素食者来个互动,把车辆泊停在不阻碍其他道路使用者的地方避免有人因为自己乱泊车引起不便而发出怨言。如果接近用餐的地方没有泊车位,可以走远一点找位泊,为大众着想让人方便,这样子吃素会更好!若以“吃素大过天”的心态随便泊车,让他人不便使他人麻烦让人诉苦。这会引起众人对有关车主的注意,最后让人给自己标上了“自私,没有公德心的人”。那么,九皇大帝的素不是白吃了吗?

无论是吃九皇大帝的素,还是在初一,十五吃斎或长期吃斎,在大众欢喜心的气氛中享用是会更加的殊胜。吃素吃斎是修行,修正自己的行为和心思与众人结善缘。多走一段路,把车停在远离档口的地方,辛苦自己,方便他人,减低他人口业,茹素在你我他的善缘中,这样子吃素会更有意思。

2014年9月24日 星期三

英语就是这样( 59 ) 如何强调?

在英语,如你要强调某一件是,因该怎么表达?

I came yesterday. 我昨天有来。 如他人不信,你可强调地说:“I did come yesterday。”

如果句子是过去式,你只要加 did 接续着用上动词不定式(Infinitive verb)就可。如下:

She gave you the book . 强调式是 She did give you the book.

I saw you this morning. 强调式是 I did see you this morning.

He wrote it on the wall. 强调式是 He did write it on the wall. ,/p>

但如果句子中出现了下例的字,你要强调时,你就必须用反转式的法子了,这就是英语的所谓的“INVERSION”。这些字是NEVER, SELDOM, HARDLY, SCARCELY 等等。如你要强调时,你要把副词(ADVERB)转移至句子的开端就可:

I have never seen him. 强调式是 Never have I seen him

The captain has never been rude to us. 强调式是 Never has the captain rude to us.

She has seldom made mistakes. 强调式是 Seldom has she made mistakes.

I had hardly reached the office when the fire broke out. 强调式是 Hardly had I reached the office when the fire broke out.

I had scarcely closed my eyes when the telephone rang. 强调式是 Scarcely had I closed my eyes when the telephone rang.

2014年9月23日 星期二

有座位而没地位的行动党

随著公正黨署理主席阿茲敏阿里接獲雪州王宮頒發的大臣委任信并在本月二十三日早上在巴生阿南沙王宮宣誓就職后,民联三党即伊党,公正党与行动党在雪州大臣职位的争执应是尘埃定落。虽然如此,这个充满戏剧性权利与权益的斗争却呈现民联三党所存在的主导者职权的威望虚缺和忤视。

其实,如果民联中有位具有权威的统帅,更换大臣一职威望应是简要不烦。看以巫统为首的国阵政府多次更换大臣,可曾有此严重又费时的问题发生?也许,你会说更换大臣只是涉及巫统与国阵中的十二个成员无关,但巫统党内也有不同的派系,在任的首相也须面对压力!假如三党少了一位有权威主导首脑,再多次的开会,谈判,交涉也是无补于事。很明显的,公正党的安華已失去威望,伊党已不再与他妥协。不再听信他了!

拥有三十八个国会议席多的行动党理应是民联三党的统帅和有威望的决议者今日竟沦落为“有座位而没地位”的跟随徒。这是行动党奉承阿谀拱手让出国会反对党一职作茧自缚的效应。政治是讲实力,国会议席多就是老大,不治人反而受“治”和“制”,不能“发令”反而是“听令”,是什么逻辑?行动党在民联只能扮演无足轻重的角色,投机地生存在伊党与公正党的矛盾之间以获取反巫统的马来选票。

“春江水暖鸭先知”,更换大臣之事让我们看到民联三党的丑态,也让我们了解民联三党的处理危机的能力;我们是否敢把国家交给他们来管理?行动党在民联的角色是什么?我们真怕政客的常惯性,那就是初心的理想在人民的支持中逐步变质而成了野心!更换大臣是民主的理想还是政治野心呢?

2014年9月22日 星期一

英语就是这样( 58 ) One and ones 有什么分别呢?

你有没有听到有人讲。 “I want the small one.” 也有人说:“I want the small ones.”

这两者有什么分别呢? 先来让我们明白 “ONE”的由来。我们用“ONE”是因为不要重复之前所讲过的东西或名词“NOUN”。

例如:

1.“ I want to buy a car. The red one is my choice.” 第二段的句子的“ONE”是指事前已讲过的车。

2. “ Those apples are from America. How about these ones?” 第二段的句子的“ONES”是指事前已讲过的苹果。

从上面这两段句子,你有没有发现到 ONE 是用在单数 (SINGULAR)的东西而 ONES 是用在复数 (PLURAL) 的东西。

还有一点须注意的是无论是“ONE”还是 “ONES”,它们都不能用于不能算(UNCOUNTABLE)的事物如水,空气等等。

“The water here is quite clean. Do you want one?” 这句子须改为“The water here is quite clean. Do you want it?”因为 水是不能算的 water is uncountable.

“ There is much sugar here. Do you need ones?” Sugar 不能算 把 句子改成“ There is much sugar here. Do you need some?”

2014年9月21日 星期日

林冠英的“十年树木,百年树人”!

上星期前槟州首席部长林冠英在在普吉岛大都会酒店举行的槟城及普吉岛正式“缔结”为友好城市签署仪式发表演词中有一段是这样的:“虽然花了10年来更新我们友好城市的地位,但是迟到总好过没到。正如俗语说的,十年树木,百年树人。”

首长林冠英显然用了“十年树木,百年树人”来形容槟城及普吉岛花了10年来更新两者友好城市的地位的感受。

“十年树木,百年树人”是出处于《管子•权修 第三》。管仲乃是春秋时期政治家任齐国丞相四十多年,帮助齐桓公在经济、政治、军事等方面进行改革,使齐国成为“春秋五霸”之首。他的人才观是:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木;终身之计,莫如树人。”

笔者相信我们的首席部长林冠英引用“十年树木”来形容槟城及普吉岛花了的十年的时间才能缔结友好城市的地位。我上网找寻搜索《百度百科》,《互动百科》,《成语大全》,《成语词典》,《成语词典在线查询》等,只能查到“十年树木,百年树人”是比喻培养人才是长久之计,尚未找到这成语能用在形容工作完成或圆满。

槟州禁外劳掌厨为了维护「原汁原味」和“本土味”避免美食变质及走味,同样的,汉语也是一样也要维护其根本意思,不能被染污!槟州是我国华人最多的地方,世界各国都在注意首长的言论啊!

我见解尚浅,学历不高,尚望我们的首长多多指教,肯定能让我受益不浅!

2014年9月19日 星期五

请讲清楚!

一位市场销售员在深夜赶路会家,不幸的车辆在半路发生故障抛锚了。在深夜时间又在偏远地区,要找一间汽车修理铺子是不可能的事情!睡在车里也是不安全,只好在附近的民家房屋找住宿,到天亮才找人修理车继续上路了。

来到一间屋子,这位销售员就敲门,不久门就打开了;开门的是一位上了年纪的老伯伯。表白来意后,老伯伯说:“对不起,我家不能让你住宿一晚,因为我们有一位女儿在家,不能让一位陌生人进来。你另找别家吧!”说完就立刻把门关上。

无可奈何的,这位销售员只好去到了另一家。敲门后,打开门的也是一位老伯。这次,吸取了第一次的教训,这位销售员很有礼貌的解释要租借房间的来意。但这次又如前次一样的吃闭门浆老伯拒绝了他。老伯对他说:“我家有女儿,不能让你住宿!”

连续的两次受到拒绝后,夜也更深,这位已六神无主,心慌缭乱的销售员来到了第三间住家。敲门后,门一打开,一见开门的中年男士就问:“你家有没有女儿,我要住宿一晚………….。”

故事的结尾如何…….你想吧!但要告诉你的是:每一件事,每个事故都要一五一十的讲清楚,不要断章取义让人误会。学习语文也是一样的!

2014年9月18日 星期四

英语就是这样( 57 ) few and a few 和 little and a little 有什么分别呢?

There are a few people in the shop.

There are few people in the shop.

上面这两段句子到底有什么分别?或者那一个句子才是对呢?两段句子都对,只是意思有点儿不一样,有点儿不一样。

不一样是指说话者对某种情况的表达的心态。用华语来解释或翻译两者都是:“有几个人在店里。” 那个 “ a ”就难于翻译或词不达意!

在英语 “a few”是用于正面性(Positive)的心态,反之 “few”却用于负面性(Negative)的心态。

There are a few people in the shop. (还好!) 有几个人在店里。

There are few people in the shop。 (啊哟!)(只)有几个人在店里。

同样的 little 和 a little 也出现上面的问题。

I have a little time.

I have little time.

用华语来解释或翻译两者都是:“我有一点时间。” A little是用于正面性(Positive)的心态 little用于负面性(Negative)的心态.

I have a little time. (还好!) 我有一点时间。

I have little time. ( 糟糕!) 我(只)有一点时间(了)。

注意:Few 是用在可算(Countable)的事物,little 是用在不可算(Uncountable)的事物。

2014年9月17日 星期三

英语就是这样( 56 ) must and have

一想到 “ HAVE ” 大多人就联想到是 “有”的 意思 如 我有一辆车。 I have a car. 他有一位美丽的妹妹。 He has a beautiful sister. 其实,在英语,HAVE 也可当作“必须”,“必要”的意思。

You have to work on Sunday. 你必须在星期天工作。

We have to try very hard to beat our opponent. 我们必须非常努力地尝试击败我们的对手.

Judy has to get her car repaired. 朱迪必须要把她的车修好.

“Must”也是必须的意思,但用法却有一点,只是有一点要我们注意的。

“Must”大多是说话者(speaker) 觉得他人需遵循的条规。

如: You must behave. (你太不懂得礼貌,必须守纪律。)

We must be quiet。 (太吵了,我们必需静下来。)

“Have”是有视情况时的需要。

I have to go. 我必须离开了。(时间不容许我留下来了。)

You have to exercise. 你必须运动。 (你太胖了!)

刚刚说的 Must 和 have 只是有一点,只是一点要我们注意的,两者的用法相互而用不会引起误解。说穿了,就是因为英语就是这样!我们用“have”还是“must”不是大问题。

2014年9月16日 星期二

买本好词典

我国副首相暨教育部长丹斯里慕尤丁已宣佈英文科目被列为政府大学必须及格的科目,惟落实机制及日期稍后公佈。此宣布肯定会令家长与学生们对学习英语的注意和用心。

要帮忙孩子提升英语的程度,通常家长的第一反应是为孩子找补习老师增加学习的时间,第二就是多买参考书,习题课本!“买本好词典,教孩子怎样查用它”的念头似乎不曾在家长的脑海中。家长会为孩子买词典,但那是不是一本“好字典”才是关键。“好词典”的价格不贵只是与那些非综合性的字典稍微高。即使价钱稍贵,但还是物有所值因为词典是会陪伴我们一段很长的日子。

查词典找生字,找出生字的意思后是否就大功告成呢?知道生字的意思只是第一步骤,要知道生字的用法和应用才算是圆满。一本“好词典就有这功能,它不但提供了的英语的意思,还进步讲解它的用法。所以,学习外语尤其英语者需懂的运用一本好词典。牛津大学出版社(中国)英语教学出版副总编辑林沛理曾经说:“查词典和读词典乃学习语文的基本工,即使最好的老师,所教,能教的毕竟有限,但词典所能教却是无穷。”环顾四周,一般学习英语者无论是中学生或大专生手中拥有的多是一般能查出生字意思的字典,所以撑控它的用法不强。

“工欲善其器,必先利其器”买本好词典会让学习者受惠无穷,字典只让你明白生字的意思,但词典让你知道生字的由来包括它的局限性。

2014年9月15日 星期一

英语就是这样(55) Very….vs…..So

VERY 是 “很”SO 是“太”的意思。华语的用法与英语的用法几乎相同。但在英语如果你用SO来代替very表达,你必须把相随的句子说完要不然就会让了觉得欲言又止,有难言之处。

“The drink is so hot…….” 这饮料太热……….. (为什么?)

“The drink is so hot that I can’t drink it。” 这饮料太热令到我难喝。

“The question is so easy……” 这问题太容易………..(为何?)

The question is so easy that it can be done by any student.” 这问题太容易任何一位学生都能做。

如果你只用 VERY 在上例句子,哪就表示你要表达的意思已完,没有任何的解释了。

The drink is very hot.

The question is very easy.

英语就是这样!!!

2014年9月14日 星期日

“剥化”槟城?

最近几天,槟州市区不少的街道旁竖立不少标写着““XOX 2014年槟州绿色嘉年华”的告示牌以宣传州政府对绿色环保重视 对环保的问责。这个绿色嘉年华从2011年就开始主办,今年的嘉年华是落在九月十三,十四日共两天举行。
在迈入了第四年的时间,如果我们细心观察槟州政府的言行与举动,我们很容易发现他们的表里不一,“绿色嘉年华”只是花招做戏,是愚民,无诚意!在这四年,我们可看到房屋发展商在山边地方大肆地砍伐上千上万棵的树,铲平树林以供建设公寓和组屋,州政府允许海岸填土,又建议挖海床造海底隧道等等的破坏自然生态的活动。
每年主办“绿色嘉年华”的目的显然是要自我漂白,塑造清白。但只要槟州人民一抬头就看到秃秃的山,州政府的狐狸尾巴就立刻显现出!