2014年6月10日 星期二

英语就是这样.(11) 华式英语

华校生在讲英语时,因长期受到华语语法的影响,会很自然的用了华语式的英语与人沟通。其实,要改掉这个习惯,除了长期要以英语与人交谈外,还需注意几点子。

华语与英语最大的分别是华话有很多的尾音如吗,啊,呢,啦等等。有些尾音是用来做问题的终结语。

例子: 你几时来呢?

这个贵吗?

你怎么啦?

以英语的文法,这些尾音是多余的。

请再注意下子例的句子

Are you coming or not?

You want to eat or not?

He is reading or not?

上面的句子,都用了英语的 OR NOT 来做为问答题。这就不合英语的规格。一般上,英语的问答题都是以< Wh> 或 Verb to be 如 is, was, do 做为开端, 若以《OR NOT》 来做为问答题,那就是华式英语了。

上例的句子,修正后是:

Are you coming? Or not 是多余的。

正确的是 Are you coming?

You want to eat or not? 正确的是: Do you want to eat?

He is reading or not? 正确的是: Is he reading ?

沒有留言:

張貼留言