你来过这里吗? Did you come here before? 如果你认为这个句子是对的,那就有了争议了?
那是因为你用过去式(Past Tense )来翻译而忽略了句子中的“过”?
“过”是“曾经”,“有过经历”,问话的人显然是要知道“你是否曾经来到?”
在英语的文法中,如你要与人分享他的经历,就`用现在完成式(PRESENT PERFECT TENSE) 来表达所以,正确的问法是:“ Have you come here before?”
如你只要知道他有没有来,用过去式(PAST TENSE)就可: “ Did you come here?”
用现在完成式(PRESENT PERFECT TENSE)是告诉他人:
1. 经历。 I have been to Australia before.
2. 事情与事务经历多少。 He has stayed here for 3 years.
3. 事情与事务经历多久。 Henry has worked here since 2007.
沒有留言:
張貼留言