2014年10月30日 星期四

英语就是这样( 74 ) 被动词(passive)

被动词(passive)的用处很广泛, 如不熟悉它的意思和应用,把它当着过去式来解读就会不知所言,抓不到它的含义了。

The lost car was discovered by the police.

The lost car is with the police.

如你把 以上的 “lost” 解读为“不见的”,随后的是was还是is就不会让你迷糊了。

I have to get the document signed before I can pass it to you.

Why the document not signed?

以上的 “signed”不是过去式“PAST TENSE”而是被动词(passive),如果你没把“sign”换至过去分词 (PAST PARTICIPLE) 的 “signed” 就是不对了。

对英语中的过去式“PAST TENSE”和过去分词 (PAST PARTICIPLE)的用法和区别不理解,我们的英语的掌控就很难会突破。往往我们看到英语的动词有“ed"<就立刻把它当为过去式“PAST TENSE”,那是因为我们没有想到很多,很多,很多的动词在过去式“PAST TENSE”和过去分词 (PAST PARTICIPLE)都是一样的。看看以下的一些表,你就会明白!

PRESENT TENSE PAST TENSE PAST PARTICIPLE

KICK KICKED KICKED

SCOLD SCOLDED SCOLDED

LOSE LOST LOST

WANT WANTED WANTED

REPAIR REPAIRED REPAIRED

QUESTION QUESTIONED QUESTIONED

SHOUT SHOUTED SHOUTED

如把过去分词 (PAST PARTICIPLE)当着过去式“PAST TENSE”时,你就会不懂它的意思了。

He damaged a car 跟 His damaged car 虽然是同样的 “damaged”但意思是完全不同的。

2014年10月29日 星期三

应竖立电讯塔告示牌 29/12/2010

最近,一连几篇有关人民抗议电讯塔的新闻频频刊登在报章上。

11月22日,一群居民因电讯塔安装矗立在玻璃池滑及比格斯路口举行抗议行动。

黄初福市议员受询时解释该座电讯塔是获槟岛市政局批准而安装!该地居民反对的理由是电讯塔周边地区都是学府;该区为住宅区块,禁止5层楼高建筑但电讯塔已高约80尺,即约8层楼高度!

12月1日,约20位居民反对坐落在青草巷甘沙路的非法巨型电讯塔。居民反对的理由是电讯塔应远离住家至少100公尺,但该电讯塔和居民住宅只隔一条马路,严重危害居民健康。

12月5日,五条路362座组屋的居民反对电讯塔在该地区建设。反对的原因是电讯塔是建立在组屋范围70公尺内,不符电讯塔指南的100公尺距离;电讯塔的周围还是儿童游乐场!

在同一天,12月5日丹绒武雅区州议员郑雨周也公开抗议反对市政局在丹绒武雅阿祖莉雅商业中心屋顶上的电讯塔。 郑雨周州议员指出有关电讯塔过于靠近人群,如与柏迈莉雅公寓相距近30尺!

12月10日,也有来自甘密山近象牙广场和王宫山的居民投诉在过去近一年已有6座电讯塔在该地区竣工。有些电讯塔仅离住宅50公尺呢!居民因此眩晕的情况也增加了。

槟州政府计划在全槟安装750个WiFi发射器及wimax发射台来落实“无线槟城”之前,相信上述居民抗议举动将会继续增加。为了加速推广“无线槟城”,州政府所拥有的PDC甚至成立电讯服务有限公司来专注扩展槟州的无线电磁波网。也因此操作和监督综合一体,失轨问题出现了!目前就有PDC电讯服务有限所建的电讯塔被发现不合法而遭居民抗议反对。

槟州首长幕僚长黄泉安说设立电讯塔必须经过邻近单位的拥有者的意见。如果在没有征求的情况下,地方政府是不会批准建立电讯塔。如果黄泉安所讲的事实,为何只在电讯塔建竣,有关受影响的居民才发觉才来抗议?有的电讯塔须趁黑来建造?这显然电讯公司传达讯息出了问题!当局如何又向谁征求意见?选择性?限制性?州政府强调负责性和透明化,为何不在受影响的地方电讯塔尚未建造之前竖立告示牌呢?

世界各国都有个别的电讯塔建筑指南和安全操作条规来保护人民的健康。许多国家都不允许学校、医院附近建筑电讯塔!槟州政府在落实“无线槟城”曾否进行研究、考证,调查来另外拟定适合本地环境的指南?肯定本国的空气密度、温度、流动率、导引性质、人民体能素质与外国的不同!有鉴于此,依据外国的指南和条规肯定不同。槟州政府是否听取独立性的意见来推广其“无线槟城”的计划?

摘自光华日报

二零一零年十二月二十九日

文:张海荣

2014年10月28日 星期二

勇者无惧 29/08/2007

在吉隆坡举行的世界羽球锦标赛已圆满结束!虽然在世界羽球排名中,我国拥有单打排名第二位的李宗伟和双打组合排名第二位的古健杰和陈文宏,但在压力和心理素质问题下,我国代表无法在地利人和有利的条件下交出令人满意的成绩。

其实,战绩的结果与赛前的预测有着天渊之别,在我国羽球坛已是司空见惯之事;国人可不必惊诧!我国选手在世锦赛中的落败是意料中之事,因为在赛前我国选手对参赛的信心不足已表露无遗。在赛程尚未拟定前,我国选手希望在抽签时能够幸运的避开一些重量级的对手,以逸待劳迈入决赛!此种心态赤裸裸表示我国选手信心不足,希望能靠抽签的便利抄捷径赢取胜利。

一位真正有实力的世界冠军虽不是战无不克,但却应具有勇者无惧,勇往直前的战斗精神。若只靠运气或抽签来造势,以避开有份量有实力的对手,这不是长远之计;其胜利是有势无实,不会令人信服吧!我国选手时常被人冠上“本土冠军”或“甘榜冠军”,这可是在外国人的选手的眼里,我国选手凭地利人和,在观众的助威下所塑成的“势”取胜而非靠“实力”吧!

离北京奥运会还有一年,世锦赛的失败挫折未尝不是一件好事。希望在北京赛会前,在良好的教练指导下,我国选手的信心和心理能够及时调整面对更激烈的挑战。五十年独立后的我国所期待的奥运会第一面金牌相信不是不可能的任务吧!问题的关键,我国选手应以实力塑造真正战斗力,不须惧怕任何一位对手!

作者:张海荣

刊登于光华日报

二零零七年八月二十九日

2014年10月27日 星期一

被动词(passive)或 or 过去词( past tense)

英语的初学者都会对语法有恐惧感,那是因为对语法没信心。没信心就会对语法特别敏感。在英语文法,如初学者对被动词(passive)或 or 过去词( past tense)没有把握,就不明白了整段句子的意思。

下面的句子中的动词是不是过去词( past tense)呢?

I am going to have my car repaired tomorrow.

Repaired 这个字是不是过去词( past tense)?当然不是啦!因为一段短句子不可有两个不同的语法出现,前端的 am going 是现在进行式(present continuous Tense),如果 repaired又当着过去词( past tense)来解读,时间是有冲突,不合文法!把 repaired 当为被动词(passive),整段句子的意思就出来了。

I am going to have my car repaired tomorrow.

明天我将把我的车修理 。 或 明天我叫人把我的车修理。

所以,千万不要看到 有 (ed)尾段的英文动词当着过去词( past tense),你就会明白对方所讲的段子。

试试看,你会不会了解下面的句子:

She is coming here to have her form completed.

You should get your problem solved.

The elevator is out of order again. The authority is going to have this elevator replaced next year.

2014年10月26日 星期日

英语就是这样( 72 ) Free gift?

看看这个传单上的英语有没有问题?
如把它翻译为华语。它是这样的说:有免费礼物!而不是附送赠品。

问题就出在“Free gift”,礼物不是免费就会让人莫名其妙了。显然的“Free”是多余的。

在日常生活里,我们有时也会听到一些像以上多余的英语句子。最普通的就是“Advance Booking”。

Advance 是预先。Booking 是先定。 如果我要提早买票,预先订位。我说:“I want to book some tickets。” 或 “ I would make the reservation。”或 “ Advance on seats for us to be made。”

“I would like to make advance booking.” 这段句子就有了重复感了。

希望神明会保佑他们!

人会为了“信仰”而不惜一切默默付出。相信神的存在,相信神有着无比的力量,也相信神的万能,人因此有了希望;渴望高高在上的神明会保佑他,会让他次次化险为夷,甚至乘风破浪了!
上个星期天,在登山位于阿依淡水坝山顶的宝天宫的弯弯山间小路时,我看到了两位中年人士肩膀顶撑着一支约五尺长的香以沉重的脚步走上山,显然他俩要把这两支香送到山顶的寺庙。五尺长的香有一定的重量,再加上弯弯曲曲斜斜的约一小时的山路,不是普通人能做的。那是须要体力,耐力和有崇高“信仰”的人才愿意做,欢喜受的!
希望神明会保佑他们!

2014年10月23日 星期四

英语就是这样( 71 ) Who 和 whom

Who和 whom 是什么意思?找字典,字典告诉你两个都是“谁”的意思。

那么,Who和 whom 有什么不同?前者没有“m”,后者是由个“m”。那又怎么用呢?

如果我跟你说who 是谁,whom 是“跟谁”或“与谁”的意思,你可能会明白吧!看看以下的例子:

Whom you were talking to ?

你跟谁讲话?

Whom did he like to go with?

他喜欢跟谁去?

In this party, whom do you know?

在这个舞会,你认识谁?,/p>

在以上的例子,你可看出 whom 是 目标(OBJECT)不是主题(SUBJECT)。简单来讲,who 是扮演主题(SUBJECT)。

Who are you? Who 是主题(SUBJECT)

Who is your teacher? Who 是主题(SUBJECT)

Whom did you quarrel with? Whom 是 目标(OBJECT)

Whom did he shout at? Whom 是 目标(OBJECT)

请注意 有whom the 句子,它们的尾端多是用上了 to, with, at 的词语。

也许把那些有whom句子倒转过来,你会更明白!

To whom you were talking?

With whom did he like to go?

With whom did you quarrel?

At whom did he shout?

2014年10月22日 星期三

英语就是这样( 70 ) PROVERBS & IDIOMS 谚语和成语

有时与人交谈,对方突然在其谈话中穿插了英语的谚语或成语,如果你不懂,你就不知它的意思。

PROVERBS( 谚语)& IDIOMS( 成语) 有什么不同呢?

IDIOMS( 成语)是具有其本身的含义,不能从它的各别单词的来了解它的含义。

如:

1. Under the weather ( 在天气下 ---- 含义是指不舒服,要生病了!)

I am really tired after helping them carry these heavy things. I am under the weather.

2. A piece of cake (一块蛋糕 ----含义 是指很容易,不费力)

To solve this problem is just like a piece of cake.

3. Bite the bullet ( 咬子弹 ------含义 是指面对艰难的工作或环境 )

I am just fired and going to bite the bullet until I find a job.

4. Not my cup of tea ( 不是我的一杯茶 ------- 含义 是指不是我喜爱的或我没兴趣)

Please don’t invite him for this horror film, this film is not his cup of tea.

5. Between a rock and a hard place (岩石和险境之间 -----含义 是在两个逆境,做出选择)

The rain is heavy but if I don’t go to see him off, he will have a bad impression on me again as we had a quarrel yesterday.

PROVERBS( 谚语)是短的流行说法。从有关人员的行为来表达一种信念;通常被认为有劝说的功能。

例子:

1. Where there is a will there is a way (有志竟成)

2. The best advice is found on the pillow. (冷静会带来解决方案)

3. A stitch in time saves nine. (亡羊补牢,未为晚也)

4. Still waters run deep. (有才有实的人是寂静的)

5. Even a worm will turn. (物极必反)

2014年10月21日 星期二

Shorten the validity period of credit cards

I REFER to “Online insecurity” (Sunday Star, Oct 19) which reported the issue of insecurity of online bank transactions.

Other than the measures mentioned in the article, our banks must also play their part to enhance the security measures to minimise the fraudulent transactions.

The credit cards issued by banks range from one year to three years or more depending on the arrangement, and for debit cards, there may not be limitation of its duration as far as there is balance of cash available for transactions.

Frequent change of passwords for Facebook accounts or e-mail may prevent unscrupulous access by unauthorised sources. The duration of the validity on all credit cards and debit cards should be reduced.

The long validity period creates opportunities for our cards to be used without our knowledge.

Thus banks should seriously consider reducing and shortening the validity period of all cards.

CHONG HAI YONG

Penang

Published in The Star on 21st Oct 2014

2014年10月19日 星期日

英语就是这样( 69 ) PERFECT TENSE 完成式

不管是现在完成式(Present perfect tense), 过去完成式(past perfect tense) 还是未来( future perfect tense),很多人没有注意完成式的用意。

在英语的文法,所谓的完成式(PERFECT TENSE)是指某个动作或某个工作或某件事完成。有鉴于此,所有的现在完成式(Present perfect tense), 过去完成式(past perfect tense) 和未来( future perfect tense)都必须 配上has, have 和过去分词 ( Past Participle) 在现在完成式中。如

She has visited England several times.

They have written five books since 2010.

When we reached the station, the train had left.

He had finished eating before you came.

I will have finished writing by tomorrow.

The Manager will have reached his destination by this evening.

PERFECT 就是圆满,把工作,事情完成了。

以上的例子,如现在完成式(Present perfect tense), She has visited United Kingdom several times 是意味着她已完成了好几次拜访英国;They have written five books since 2010 是意味他们已写完了五本书。

在过去完成式(past perfect tense)中的When we reached the station, the train had left是意味火车已完全离开,He had finished eating before you came是意味他已经把食物吃完。

在未来( future perfect tense)中的I will have finished writing by tomorrow是指我在明天会完成写作,The Manager will have reached his destination by this evening是意味那经理会在傍晚完成任务抵达目的地。

“还不是时候!”

今年四月初,与家人到日本游玩。在金阁寺时,突然挂在高处的扩音机传出以日,英语报告的女声:“各位先生,各位小姐,你们好!请注意有人拾到一个数码相机,交来我们这里的接待柜台。任何人士,如你有丢失了数码相机,请与我们联络。谢谢!”

听了这个报告,我简直不敢相信我的耳朵,我内心在想我国人民真的须要“向东学习”!

在大阪快铁站的一个清晨,看到一位年轻时豪的上班女孩匆匆忙忙的从我的面前跑过,边跑边喊:“chotto…chotto.”。 终于这女孩追上了一位男士,交给他一张钞票,告诉他是他在快铁车厢丢失的!

亲眼看了这一幕,我简直不敢相信我的眼晴,我内心在想我国人民很真须要“向东学习”!

有一位在日本深造的朋友告诉我一位导游朋友身亲经历的故事。这位导游员不知把一封内有两万多美金现钞置放在何处,找遍了整个他下宿的房间始终还是不见。因为行程紧凑,旅游巴士将赶去另个远处的旅店,已经不能再等了。导游员无可奈何地一起跟着上车离开。约两个小时后,旅游巴士还在路程中,这位显得很伤心失意的导游员突然接收到从刚下宿酒店来的电话告诉他酒店的打扫服务生在他下宿的房间找到一个信封,希望能安排转交给他。导游员听了这个信息也不敢抱着很太大希望,要求对方打开信封点算里面的东西。(导游员并没告诉酒店方面里边内是现钱)。当酒店那面点算完毕,告诉他正确的数目,这位导游员才觉得不可思议。经过安排,酒店方面将把约两万多美金现钞存入导游员所给于的银行户口的号码。两天后,这位导游员的银行户口真的收到了一分也不少的款项。

听了这个故事,我简直不敢相信我的耳朵,我内心在想我国人民真的须要“向东学习”!

有一位医生的友人告诉我:她有一位住在英国的年迈姑姑不小心滑倒受伤,家人带她去看医生。医生替她治疗,也知道这位年迈的妇女是住宿在政府的房屋。隔天,有几位政府工员来拜访这位年迈姑姑,查明滑倒的原因后;第二天装修工人就把地板改为粗粒板,也在相关的墙壁装上扶手杆。原来替她治疗的医生向当局做了投诉。

听了这个故事,我简直不敢相信我的耳朵,我内心在想我国人民要向它国学习的地方太多了!

看看以上的故事,再看看我国目前的情况,我们几时能淡化争权夺利,有我没有你的政治气氛,提高人格的环境呢?看看媒体每天的重点报道,你我心知肚明吧!答案是“还不是时候!”

2014年10月16日 星期四

煽动法令,为谁而设?

一部於1992年在香港上映由導演陳嘉上,周星馳主演名为“武狀元蘇乞兒”的无厘头电影最后蘇乞兒与黃衍濛 飾 咸豐皇帝的对话实在是经典。咸豐帝对蘇乞兒说:“江湖上有成千上万的乞丐对朝廷是个威胁,希望蘇乞兒你能解散丐帮!”。蘇乞兒的回应是:“江湖上乞丐的存在不是有我决定,而是由你皇上来决定!”

闹的我国风风雨雨的煽动法令的存在到底是为谁而设呢?面对着当前有许多强大政治背景的人物煽动言论不被提控,当局又不能及时给于理由时,我国人民不但须罕言寡语,更要三缄其口以免言出祸从啊!选择性的提控塑造了我国人民生存在两大对峙的领域,一方是敢怒而不敢言,另一方却是有恃无恐在秕言谬说。国阵政府的“民主自由”定位和规范在那里?你在马华常年代表大会上说华社不该提出要求时却不投票给国阵?是的,华社应该“受恩知报”。但在得到和取得的过程中,你让华社看到了充满“争取”,“诉求”与“发放”不同的元素,有不公平的存在。在言论自由的领域,我们又看到“偏袒”的因素,“自由”被滥用了。

煽动法令须不须,需不需要被废除?不是有人口出狂言,也不是因为人民黑言诳语;这是因为上樑不正下樑歪,有样学样的自然反应。借用周星馳扮演蘇乞兒角色向皇帝回应的话:“我国的煽动法令的存在不是由人民来决定而是由你怎样对付那些口出狂言的官员的举动来决定!”

2014年10月15日 星期三

英语就是这样( 68 ) produce & product

不少人把produce 当着动词而忽略了它也是名词。当名词时,它的意思是农作物或农产品。

其实,产品可分为工厂出品(Manufactured Goods)和农作物(agricultural produce)。

如果你要表达我国出产稻米。它就是:Our country produces paddy.

你也可说: Rice is the produce of our country. 但你不可说:Rice is the product of our country.

反过来说,如果你要说我国制造电器产品。你就说:Our country manufactures electrical goods.

你也可说: Electrical goods is the product of our country. 不要说成 produce

Electrical goods is the product of our country (wrong)

看看下列句子:

Our country exports agricultural produces.

Our country manufactured electrical goods.

2014年10月14日 星期二

政客的游戏

随着首相拿督斯里纳吉提呈2015度的预算案和他在马华年第61届度代表大会重申华文小学已经阐明在联邦宪法的母语教育权利里,华社不必担心华小地位的问题后;相信日前巫统八打灵再也北区区部署理主席莫哈末阿兹里日前建议在巫统代表大会认真讨论“国内华小应该继续保留或废除”问题也会像以往挑起具有敏感种族性课题的反弹和反应会因此冷淡,成为过去。但这景象可能只是一现昙华,因为随着有“华族性质”很强的多元种族政党的行动党的日逐渐强大,巫统的鹰派也在蠢蠢欲动等待另一个制造课题的时机。

马来西亚的政坛真的是乌烟瘴气,只因有“多元”而滋生了魑魅魍魉的政客的催化素。多元种族,多元文化,多元宗教和经济领域的构造是我国社会支柱的重要条件。这“多元”的因素和条件在政客的使心用腹下变成“不平”,“不同”成了政客的捞取的政治资本。再者,我国逾半的人民的政治思想不成熟,或对政治冷感,又喜爱道听耳吃很容易受那些别有心肠又深奸巨猾的政客的言论左右。

我国人民的情绪波动很大,往往政客的一句话,我们肯定会看到报章登载来自全国各地,各方的“重点”和“击点”表达声音。这些声音,这些文告似乎是千部一腔,千人一面的同声相应,同气相求的自然反应声,随波逐浪的呼喝,隔靴抓痒起不了止禁,阻遏的功能。想出位的政客不会言出祸从而会一而二,二而三,乱语胡言企图扮民族英雄;被点中的一群,不甘示弱只能高喊和报警,但始终还不要接受祸起萧墙,本身的弱,是本身族群的分裂而需仰人鼻息,自己做不了主啊!

乱语胡言挑起友族的情绪不是今天才有,只因有政治市场有反应,正合政客的口味才会持续有制作。受伤害一群的所谓代言人,也因要发言,需要发文告,要有举动才能让人看到,感到他的存在!你讲我应已是我国的时尚,有智慧的我和你,只能冷眼及睛看,不要随波逐浪,这不是明哲保身,而是不掉落这些政客的游戏。

2014年10月13日 星期一

麻将的故事

麻将是很古老的游戏,但史上第一本麻将谱《绘图麻雀牌谱》的作者沈一帆指“麻雀之始1880年前后。

麻将的发源地,有宁波与闽粤二说。沈一帆(1914)指“麻雀之始,始于宁波,不过三十余年,继及苏浙两省,渐达北京”,而徐珂《清稗类钞》(1916)说“始于浙之宁波,其后不胫而走,遂遍南北”。

麻将为何出现。有人说是为了引诱贪婪的官而设;也有了说是要鉴戒人民。
麻将有万子36只,索子36只,筒子36只共108只。还有四只发财的“发”,四只一击就中的“中”,还有四只白板,东南西北各四只,春夏秋冬的“花”只。 有人说这麻将的组成是有特别的含义的: 任何人不管你是春夏秋冬在东南西北,雄霸天下,有108变,每每都能一击就“中”,经商次次都“发”,但最后他还是敌不过“死”被四个“板”围住了。

2014年10月12日 星期日

英语就是这样( 67 ) Per 的意思和用法

I will do and act as per your instruction.

As per your request, our company will send your order on Wednesday.

上面的句子有没有问题? 如果以目前的惯用法,应是可接受的句子。若以英语的规范来看,局子中的 “PER”是“根据”according 的意思。

I will do and act in accordance with your instruction.

In according to your request, our company will send your order on Wednesday.

Per 还 有“ 每”的意思如每位,每个单。

The Admission is RM10 per person.

The fuel consumption is 200 liters per 500 Kilometers.

Take one pill per day.

The chance of survival based on historical data is 30 per 1000.

Per 是来自 拉丁文Latin,在英语,一般上都惯用于标准表达式的单词短语如

1. per annum

2. per cent

3. per capita

4. per se

5. per mensem

6. per contra

2014年10月11日 星期六

英语就是这样( 66 ) 动词和名词的发音

你是否有注意有许多英文的字(WORD)可当动词(VERB)又可以当名词(NOUN)。这些的英文的字不管是动词或名词,它们的意思是一样的,不变的;唯一是拼读法有一点不同。如果你要学习好英语,你就要特别的留心听,用心查找有音标(PHONETIC)的词典。

例出几个英文字和它们的音标(PHONETIC),让你看看。如果你要练习读,你可以上网查,要不你听那些有声字典。

1. Record 动词 rɪˈkɔːd Record 名词 ˈrɛkɔːd

2. Contact 动词 kənˈtakt Contact 名词 ˈkɒntakt

3. Conduct 动词 kənˈdʌkt Conduct 名词 ˈkɒndʌkt

4. Increase 动词 ɪnˈkriːs Increase 名词 ˈɪŋkriːs

5. Project 动词 prəˈdʒɛkt Project 名词 ˈprɒdʒɛkt

6. Present 动词 prɪˈzɛnt Present 名词 ˈprɛz(ə)nt

7. Subject 动词 səbˈdʒɛkt Subject 名词 ˈsʌbdʒɛkt

8. Object 动词 əbˈdʒɛkt Object 名词 ˈɒbdʒɪkt

9. Content 动词 kənˈtɛnt Content 名词 ˈkɒntɛnt

10. Rebel 动词 rɪˈbɛl Rebel 名词 ˈrɛb(ə)l

详细地看上面同样的字,它们的动词和名词的音标(PHONETIC),它们的拼读法是不一样的。最大的分别是重音(STRESS)的位置。 在动词,重音(STRESS)是在字的中间,但在名词,重音(STRESS)却在字的开端。

记得:在英语的拼读,重音(STRESS)是重要的环节。

2014年10月8日 星期三

英语就是这样( 65 ) flour and flower

某天,我在班上以面粉的英语(FLOUR)写在白板上要学生们拼读。让我感到很惊讶的是几乎一半以上的拼音是错的。有的学生把它读成 FLOOR, 也有学生读着FLASH。当我以(FLOWER)的读音读出FLOUR 时,班上的学生都不能接受认为我搞错了。

很明显的,学习英语者并没有积极的态度,没有追根究底来探测英语的真正的发音;只是把自己会读,把最接近英语字的拼音自以为是的代替了。

学习语文,遇上生字时,“查字典”是必然的重要步骤。不要一知半解与人交谈才不会弄出笑话。一本好字典,它有音标。这音标会让你`解读它正确的读音。面粉( FLOUR) 和 花( FLOWER)的音标是一样的。

Medicine, market 和schedule 有二,三个不同的拼音读法,你是否知道?

2014年10月6日 星期一

槟城人的心声

又是一个令槟城人伤心疾首的事。

据知擁有169年歷史的梹城泰國村(浮羅池滑警局旁)有可能被拆空后建設酒店,雖然發展商已把此事帶上法庭,其命运如何尚是未知数。目前該村村民仍嘗試通過各种管道希望保留該村,或得到更合理的賠償才搬走。

浮羅池滑泰國村获准建設酒店是意料之中道理很简单因为槟城政权如今已不再是由槟城人而是由外州人掌管了!一位非本地人怎能会对槟城的土地,山林,河流。一花一草有感情呢?不管您泰國村有逾百年的歷史或土地山林,發展最重要!

环顾槟城四周,發展商每天在摧林掘地,秃化山林;沿海地带的地段似乎多被高楼大厦占了。山林不放过,沿海地带也不放过,更有挖海床建隧道的念头,这些都是破家园,摧毁家乡的行径啊!我不会做,你也不会做,任何土生土长的槟城人都不会有这念头,除非他是从外州来的!没有家乡情怀,没有乡土恋!
看看这些无奈又无助的梹城泰國村的人抗议的大字报!我们槟城人也是无奈的啊!只有听天由命啊!

2014年10月5日 星期日

英语就是这样( 64 ) plural form of adjectives

假若复数的名词当着形容词时来用时,我们须把复数的名词换着单数来用。

There are a lot of books in my room. 在我的房间有很多的书。

There is a book-exhibition in the school hall. 在学校礼堂有书展。

在这里Books 变成 book了,但你不能争论说书展只有一本书,因为 book exhibition 是复合名词 (compound noun) 不能分开来读。

My teeth are not clean. I want to buy toothbrush and toothpaste.

我的牙齿不干净,我想要买牙刷和牙膏。

Teeth 是复数名词,当它变成复合名词 (compound noun)时,就要改成单数名词。

This rack is 6 feet but we require a 5 foot rack.

这机架是六英尺,但我们只需要一个五英尺的机架。

feet 是复数名词,当它变成复合名词 (compound noun)时,就要改成单数名词。

有人会困惑也许是看到以下的句子。

He is six feet tall. 哎!为什么不是 He is six foot tall 呢?

I am 60 years old. 为什么不是 I am 60 year old 呢?

上面的句子中的six feet tall和60 years old 不是复合名词 (compound noun),tall和old

是形容词,所以用回复数。

2014年10月3日 星期五

英语就是这样( 63 ) 英语拼音

英语的拼音和发音总是让人迷茫,对华校生更是难于捉摸。很多初学者喜爱用英语拼音来拼读生字,忘了这生字的由来。

在英语中有许多的外来语如法文,拉丁文,德文等等;这些外国语出现在英语时,它们的拼音读法不会根据英语拼音( ENGLISH PHONETIC)还是会保持原来的发音。如我们用英语拼音( ENGLISH PHONETIC)来读,就会让人听不懂了。

以下是一些经已用在英语中的法文:

1. Ala carte

2. Amateur

3. Bon Voyage

4. bouquet

5. Café

6. Chauffeur

7. Coup d'état

8. Crepe

9. Impasse

10. prairie

11. rapport

12. role

以下是一些经已用在英语中的拉丁文:

1. abdomen

2. camera

3. campus

4. circus

5. focus

6. ad hoc

7. bona fide

8. ex gratia

9. habeas corpus

10. in situ

11. verbatim

12. vice versa

以下是一些经已用在英语中的德文:

1. diesel

2. Fahrenheit

3. Spritzer

4. Fest

5. Noodle

6. Hamster

7. Waltz

8. Hinterland

9. Hamburger

10. Spitz

11. Siskin

12. Rottweiler

还有许多,许多……你可上网查阅。

上面的英语中的法文就必须用回法文的拼音来拼读。学英语,讲英语,要学好英语,讲好英语除了阅读,还要听,听,听。听后,确认,改正,不停的听,不停的确认和改正,就会讲出正确的英语。

2014年10月1日 星期三

雪州大臣风波考验民联

隨著公正党署理主席阿兹敏阿里接获雪州王宫颁发的大臣委任信,並于本月23日早上在巴生阿南沙王宫宣誓就职后,民联三党即伊斯兰党、公正党与行动党在雪州大臣职位的爭执与拉锯应是尘埃定落。虽然如此,这个充满戏剧性权利与权益的斗爭,却呈现民联三党主导者职权威望的虚缺和失控。

无论如何,「雪州大臣的替换」之事让人民,尤其是华裔瞭解本身在大政治环境中的未来处境。在两线制中,人民是要看到走多元种族路线,但获得逾七十巴仙华裔支持的行动党在民联有否能耐、能力和所谓的政治实力与势力扮演制衡的角色?表达人民的意愿?

拥有38个国会议席的行动党理应是民联三党的统帅和有威望的决议者,但它却把国会反对党领袖一职让给公正党的安华。政治是讲实力,国会议席多就是老大,「大」不当头领,自贬当「小」是反政治常规,让伊党有势可趁,兴风作浪!

其实,如果民联中有位具有权威的统帅,更换大臣一职应是简单的事。以巫统为首的国阵政府多次更换大臣,可曾有此严重又费时的问题发生?也许,你会说更换大臣只涉及巫统,与国阵中的12个成员无关,但巫统党內也有不同的派系,在位的首相也须面对压力!

民联三党就是少了一位有权威主导的首脑,再多次的开会、谈判、交涉也是无补于事。很明显的,公正党的安华已失去威望,伊党已不再与他妥协。不再听信他了!

「春江水暖鸭先知」,更换大臣之事让我们看到民联三党的丑態,也让我们瞭解民联三党处理危机的能力;我们是否敢把国家交给他们来管理?行动党不敢独当一面,没有主见,对公正党的实权领袖安华摧眉折腰,凡事都跟著他的指示走。反而伊党有自己的见解,不易受他人左右。

看到行动党对伊斯兰党的无奈又失控,对它存有厚望的华社的梦已碎

评论 2014年10月1日

作者: 张海荣 , 栏名: 八方论见

东方日报 - - 东方网

英语就是这样( 62 ) Future continuous tense 未来进行式

Future continuous tense 也叫著 Future progressive tense 有三个功能:

1. 描述某将要进行的工作或事情,也可用来强调将要进行的事。 如

By this time next Sunday, I will be relaxing in Hawaii.

不是 By this time next Sunday, I will relax in Hawaii.

2. 在某种情况,假若用(Future continuous tense )未来进行式来代替 未来式(Future Tense) ,语气似乎会显得客气。

When will you be helping me to finish this job?

( 如你讲: When will you help me to finish this work? 这句子似乎带有命令性。)

3. 与现在进行式一样(Present Progressive Tense),未来进行式(Future Progressive Tense) 是用于讲述未来的计划中的行动。

We will be having vacations in Japan.

其实,以上的句子如换了 are/is/am going 也是可接受的。

1. By this time next Sunday, I am going to relax in Hawaii

2. When are you going to help me to finish this job?

3. We are going to have vacations in Japan.

WILL 换上SHALL 可以吗?一般上,美式英语(AMERICAN ENGLISH )多用 WILL少用SHALL。在英式英语 (BBC ENGLISH) ,shall 是用于第一者(FIRST PERSON)如I 和we, 其他人士则用 WILL。

1. I shall go there tomorrow.

2. When shall we meet again?

3. They will meet us later.

4. She will find out the fault for us.