2018年1月22日 星期一

“新年快乐”

新年新气象,气象是充满愉快,喜洋洋的欢呼声;欢呼声是充满互相祝贺,同欢庆共享乐的内心表现!新年带来新希望,万事始于春! 华人庆新年迎新春会尽量的避开不利益不愉快令人尴尬的事情和语言。这就是所谓的“戒”和“诫”。

一句“新年快乐”是最普通不过的贺词,但对喜爱玩股票卖期货投资的广东人却是“戒语”,因为他不是祝福语反而是咒语啊!“快乐”与广东话“快落”是同音,说话者是否是祝听者的投资价格快落吗?

“梅花”是农历新年的装饰品。一般的家庭多会把梅花布置在客厅中增添新春气氛。但有人说“梅”与“霉”同音不应该用来当作新春装饰品避免招徕“霉气”!更令人摇头叹气的是我们不被鼓励出现或站立在梅花前面!迷信的人会跟你指指点点的说:“在梅花前面的人,就是没钱;“梅前”,“没钱”是一样的啊?”还有什么的可笑的翻译,“没花”,“没钱花”等等;你听了会不会啼笑皆非!是气愤还是气馁?

新年时间,只因为了“戒语”,咖啡店,饮食中心和小贩中心的营业者多选择休业来避开听到不吉利的话。那是什么不吉利的话呢?新年佳节,饮食中心和小贩中心肯定是人山人海,处处都是高朋满座,食客要找一个空位都难。一有其他的食客用完餐后离开时,就犹如如获至宝立刻抢位。一坐上椅子,满桌是还没收拾的空盘碗和空杯子。食客们往往会不禁的高喊:“头家,收盘啊!”,或者“老板,收盘啊!”。大年初一,此一声的老板收盘啊,彼一声的头家收盘啊!是不是很不吉利?

沒有留言:

張貼留言